| To meet someone as charming as you. | Чтобы познакомиться с таким обворожительным созданием как вы. |
| All her life, Charlotte had imagined doing exactly that with someone exactly like Marin. | Всю жизнь Шарлотта мечтала сделать именно это именно с таким как Мартин. |
| I shouldn't have done it with someone... like you. | Мне не стоило делать это с таким как ты. |
| It's an honor to get a meeting with someone so shy. | Большая честь встретиться с таким осторожным человеком. |
| Well, with someone in excellent health like Denise, that's extremely rare. | Ну, в случае с таким отличным состоянием здоровья как у Дэниз, это крайне маловероятно. |
| Not someone you want to get stuck in an elevator with. | С таким не захочешь застрять в лифте. |
| Maybe someone didn't think he was a saint... | Может он был не таким святым, как ему казалось... |
| It's always a pleasure to talk to someone as cultured as you. | Не за что, всегда приятно поговорить с таким учтивым человеком, как вы. |
| You've become someone I didn't expect. | Я не ожидала, что ты станешь... таким. |
| I mean, there's always something else, especially for someone as talented as you are. | Всегда есть что-то ещё, особенно с таким талантом, как у тебя. |
| Not to someone so poorly endowed. | Не за кого-то с таким мелким "оснащением". |
| So he hires someone to kill Rothwell. | Таким образом, он нанимает кого-то, чтобы убить Ротвелла. |
| What you need is someone who loves you for you. | Ты должен быть с той которая любит тебя таким какой ты есть. |
| For Susan Mayer, that dependable someone was her book agent, Lonnie Moon. | Для Сюзан Майер таким другом был её агент Лонни Мун. |
| I think I met someone at the Jenny Packham Show with that name. | Мне кажется, я встречала девушку с таким именем на шоу Дженни Пэкхем. |
| But we are just so overjoyed... to have someone with your kind of talent here. | Мы просто так счастливы, что имеем кого-то с таким талантом, как у тебя. |
| That's one thing we haven't had around here... someone with that mind-set. | Нам не хватало здесь одной вещи... Кого-то с таким складом ума. |
| I think I met someone of that name at a hotel bar in Geneva. | Мне кажется я встречал кого-то с таким именем в баре отеля в Женеве. |
| There is someone there with Sofi's exact iris pattern. | Там есть человек с таким же рисунком радужки, как у Софи. |
| For someone with such big feet, she sure is quiet. | Для женщины с таким большим размером ноги передвигается она очень тихо. |
| So whether she hired someone or acted alone, | Таким образом, наняла ли она кого-то или действовала сама, |
| I just knew someone by the same name once. | Я просто когда-то знал кое-кого с таким же именем. |
| That's unusual for someone engaged in this type of behavior. | Это необычно для людей с таким типом поведения. |
| I couldn't just let someone get cheated like that. | Я не могла позволить, чтобы кто-то был обманут таким образом. |
| So my guess... he hurt someone. | Таким образом, я предполагаю, что он причинил вред кому-нибудь |