You don't just... you don't just stop loving someone, Freya. |
Ты не можешь... нельзя же просто перестать любить кого-то, Фрейя. |
So, Ms. Taylor, you thought Kieran was going to bite someone? |
Итак, мисс Тейлор, вам показалось, что Киран собирается укусить кого-то? |
And binding someone to the opinions of their former self is kind of tricky. |
Вернуть кого-то к мнению, которого он придерживался раньше - дело непростое. |
The only thing more satisfying than convincing someone to do what I want, is failing to persuade them on purpose. |
Лишь одно доставляет больше удовольствия, чем убедить кого-то сделать так, как я хочу, - потерпеть неудачу в этом убеждении намеренно. |
Do you think mental illness can ever cause someone to commit a crime? |
Вы думаете, что душевное расстройство для кого-то всегда причина совершения преступления? |
Excuse me, am I supposed to check in with someone? |
Извините, мне полагается у кого-то отметиться? |
When we were at the hospital, you, you told me that you'd met someone. |
Когда мы были в больнице, ты... ты сказал мне, что встретил кого-то. |
You just asked someone you don't know their proper name to go and live abroad with 'em. |
Ты просто просишь кого-то, чье имя ты даже не знаешь, уехать жить с тобой за границу. |
Okay, so how do I get someone to eat Eucalipsis powder? |
Хорошо, но как мне заставить кого-то съесть порошок эукалипсиса? |
A sat phone so I can call someone to get me off that island. |
Телефон, чтобы я смог вызвать кого-то, кто смог бы меня спасти. |
And I'm even more disgusted at the idea of killing someone myself! |
И еще более отвратительна мне идея кого-то убивать самому! |
I don't know where the second bullet is, but it looks like it hit someone. |
Я не знаю, где вторая пуля, но, похоже, что она в кого-то попала. |
Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? |
С каких это пор аморально для кого-то законно купить газету? |
We've got to go back through all this, see if someone we came across fits the mold. |
Нужно снова вернуться к этому, посмотреть, вдруг мы заметим кого-то, кто подойдёт. |
That I go kill someone I haven't even met! |
Что я пойду и убью кого-то, кого даже ни разу не встречал! |
No one ever called someone named Tank little! |
Никто никогда не назавет кого-то по имени Тэнк маленьким! |
From someone trying to kill me, just like they killed rich And tried to kill trey. |
От кого-то, пытающегося убить меня так же, как они убили Рича и пытались убить Трея. |
That guy you were with, he reminds me of someone so annoying, but I just can't think of who. |
Тот парень, что был с тобой, он мне напомнил кого-то такого надоедливого, но я никак не могу понять кого. |
Too bad there's not someone good enough to beat the both of them. |
Жаль, что нет кого-то, кто мог бы победить их обеих. |
Have you really thought about what this means, to cut someone loose? |
Ты действительно подумал, ведь это означает, что тебе придётся от кого-то избавиться? |
And know someone for a few days, and... feel like you know them so well. |
И знать кого-то всего несколько дней, и... понимать, что хорошо его знаешь. |
A very slow form of execution for someone? |
Очень медленная форма казни для кого-то? |
it was closed down 'cause someone got glassed. |
он был закрыт потому что кого-то ударили пивной кружкой. |
What the hell would you sent someone over without telling me for? |
Какого черта ты кого-то посылаешь к нам без предупреждения? |
I can't defend someone... if I don't believe them. |
Я не могу защищать кого-то... если я не верю им. |