Английский - русский
Перевод слова Someone

Перевод someone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кого-то (примеров 6120)
But then the balloons aren't heavy enough to break open when they land on someone. Тогда шарики недостаточно тяжелые, чтобы лопнуть, когда попадают в кого-то.
Every week I pick someone at random Каждую неделю я выбираю кого-то наугад.
You saw someone with him, didn't you? Ты видел кого-то с ним, не так ли?
Yes. But sometimes getting a raise means that you cost more, so when they're looking to downsize, it's easier to fire you than someone cheaper. Да, но иногда получение повышения означает, что ты стоишь больше, поэтому когда собираются сокращать штат, то проще уволить тебя, чем кого-то менее оплачиваемого.
Seriously, if you run into someone pinned underneath a truck, pick it up. Серьезно, если увидите, что кого-то придавил грузовик, поднимите грузовик.
Больше примеров...
Кем-то (примеров 2617)
I heard him talking to someone... with his anti-social tone, reserved for servants. И услышала его говорящим с кем-то... с его жестоким тоном, применяемым обычно к слугам.
Thus, there is no question of a merely abstract form of responsibility; responsibility is always to someone. Таким образом, отсутствует вопрос о просто абстрактной форме ответственности; ответственность всегда наступает перед кем-то.
Someone they were kind to and cared for. Кем-то, к кому они были добры и о ком заботились.
And then I thought, like, maybe he was running from someone, or after them. И, и, и я подумала... ну, знаешь, может... может он от кого-то бежит, или за кем-то, но он никуда не делся - он там так и носится.
You know, you're with someone for a long time, and all you think about is all the guys you'd get to sleep with if he just, like, disappeared... and then he does. Когда ты с кем-то долгое время и думаешь только о парнях, с которыми переспишь, если он исчезнет... и он исчезает
Больше примеров...
Человек (примеров 1425)
This is a job for someone who's cold, heartless and just inhuman. Это должен сделать человек холодный, бездушный и просто бесчеловечный.
I'm someone who can put walls up. Я - человек, который может возводить укрытия.
And I said a hoplophobe, and a hoplophobe is someone who hates weapons. А еще я упомянул хоплофоба. Хоплофоб - это человек, который ненавидит оружие.
Now, I have someone that I love that I think is perfect, and I'm happy as a clam. Теперь у меня есть любимый человек, которого я считаю идеалом, и я очень даже счастлив.
Someone make a note of that man's bravery. Отметьте, что этот человек проявил отвагу.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 1862)
I'm sending someone to your house to pick up some clean clothes. Я пошлю кого-нибудь к вам домой за чистой одеждой.
I'm lookin' for someone who knows how to take down a unicorn. Я ищу кого-нибудь, кто знает как завалить единорога.
Sir... We were looking for someone who could show us the way to the Rue des Archives. Господин полицейский, представляете, мы как раз ищем кого-нибудь, чтобы узнать дорогу на улицу Архивов.
And the only reason that you realized it is because your life's falling apart and you're looking for someone to cling to. Ты поняла это по единственной причине, твоя жизнь сейчас катится под откос и ты ищешь кого-нибудь, чтобы зацепиться за него.
Do you... want me to call someone? Мне... кого-нибудь позвать?
Больше примеров...
Кому-то (примеров 1920)
You've got to trust someone sometime. Рано или поздно вы должны начать кому-то доверять.
Well, if this book is from someone in your circle, then the odds are that their bloodline has the dark magic we need. Если эта книга принадлежит кому-то из вашего Круга, есть шанс, что в его роду была тёмная сила, которая нам нужна.
The valet gave our car away to someone, like, and hour and a half ago. Невероятно. Нашу машину на парковке отдали кому-то полтора часа назад примерно.
you give someone something? Ты кому-то что-то даешь?
If someone had thought of the price-stupor might have some money left... but I guess this is pretty much it for now. Прошу отметить, если кому-то охота даже немного подумать о соотношении цена-опьянение у нас ещё должны быть деньги - но ведь надо стоять здесь.
Больше примеров...
Кое-кто (примеров 1158)
I fear that there is someone who might try to kill our Lord. Боюсь кое-кто может попытаться убить нашего господина.
Odessa... Someone is here to see you. Одесса... кое-кто хочет с тобой встретиться
It's just someone from work. Так, кое-кто с работы.
Now there is someone I have to try. Здесь есть кое-кто интересный.
Someone gave it to me. Кое-кто дал его мне.
Больше примеров...
Того (примеров 2592)
You make me lonely for someone to describe me thus. Я начинаю чувствовать себя одиноким без того, кто опишет меня так же.
We should have insisted that you see someone After they found alison. Зря мы не настояли, чтобы ты походила к специалисту после того, как обнаружили Элисон.
The problem is they don't work on someone who isn't guilty. Проблема в том, что ДНК-тест не пугает того, кто не виноват.
I have a long road to travel before I can be someone I can be proud of. Мне еще предстоит длинный путь, до того, как стану тем, кем можно гордиться.
So they wouldn't have to look At someone they love and trust, And realize he's become a thief Чтобы им не пришлось смотреть на того, кого они любят и кому доверяют, и понимать, что он стал вором и лжецом.
Больше примеров...
Кое-кого (примеров 936)
I got involved with someone while I was working with Emmett and leanne. Я привлекала кое-кого, пока работала с Эмметтом и Лиэнн.
Maybe if a certain someone didn't buy a certain something... there'd be a little bit more room up here. Может, если бы кое-кто не купил кое-кого... здесь было бы чуть больше места.
You're still missing someone. И всё же, вы упустили кое-кого.
This girl reminds me of someone. Эта девушка мне кое-кого напоминает.
now there's someone elsel'd like you to hear from. Сейчас я хочу, чтобы вы кое-кого выслушали.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 523)
I mean, that was a secret unless you told someone. Это же секрет, если только ты кому-нибудь не растрепала.
Ooshima, have you ever told someone a totally made-up lie? Оосима, ты когда-нибудь говорила кому-нибудь полностью выдуманную ложь?
Someone better snatch her up before she joins a league and there go her Saturday nights. Кому-нибудь лучше её перехватить, пока она не вступила в лигу боулинга и не стала проводить в ней все субботние вечера.
Let me talk to someone there. Дай-ка трубку ещё кому-нибудь.
If you say the words LSD to someone now they think of all the dangers and the adverse effects. Если вы сейчас скажите кому-нибудь слово ЛСД, то он начнёт думать о его вреде и отрицательных воздействиях.
Больше примеров...
Кого (примеров 2327)
I still haven't found someone brave enough to take the risk. Я все ещё не нашла человека, у кого хватит смелости взять на себя такой риск.
I want to be with someone who I can count on... Хочу быть с тем, на кого можно положиться.
It's someone in whom I have great faith though his mind is undeveloped and he's accomplished nothing. Это тот, в кого я искренне верю, несмотря на то, что его ум еще незрел, и он ничего не достиг.
Would you marry someone you'd only known a year? Ты стал бы жениться на ком-то, кого знаешь всего лишь год?
I ask you to give me a divine love to get me off the road, on the back of a horse, looking but not finding, someone for my affections. Прошу божественной любви чтобы мне сойти с пути вместе со своей лошадью ищу, но не нахожу кого-то, кого бы мог любить.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 481)
What she means is, we wish to speak to someone about the adorable cupcake T-shirts in the window. Она хотела сказать, что мы бы хотели с кем-нибудь поговорить по поводу тех восхитительных футболок с кексами в витрине.
I wanted to go with someone I was comfortable with. Я хотел пойти с кем-нибудь, с кем чувствовал себя уютно.
So as part of this project, I thought it'd be interesting if she tried to meet someone. Поэтому я подумал, что будет интересно, если, как часть проекта, она попробует с кем-нибудь познакомиться.
Someone to hang out with this summer, Like... Потусить с кем-нибудь этим летом с кем-то типо...
If only I could meet someone new. Вот бы познакомиться с кем-нибудь.
Больше примеров...
Другой (примеров 336)
With Lumen, I'm someone different. С Люмен, я некто другой.
They're the reason you can call 911 and get someone on the other line. Они - то, из-за чего можно набрать 911 и в то же время быть на другой линии.
When you can't call someone directly, you have to find another way to get to them. Когда ты не можешь напрямую связаться с кем-то, нужно найти другой вариант для этого.
We biked all the way across town... because we were so afraid someone might see us. Поехали на другой конец города - боялись, что нас кто-то увидит.
You know, when you think you know someone, then they turn out to be something different? Знаешь, когда ты думаешь, что знаешь кого-то, потом оказывается, что он совсем другой человек.
Больше примеров...
Кем (примеров 1445)
You're becoming someone who I don't even know. Ты становишься кем-то, с кем я не знаком.
Well, you said you were worried about not having someone to share you life with. Ну, ты сказал, что беспокоился о том, что тебе не с кем разделить свою жизнь.
But I'm guessing that you're not OK with it, either, so you're running from it, pretending to be someone that you're not, someone who you think that they want you to be. Но, догадываюсь, что тебе самой это не нравится, и ты бежишь от этого, притворяясь тем, кем ты не являешься, тем, кем по твоему мнению они хотят тебя видеть.
Someone I went to elementary school with. Кто-то, с кем я ходил в начальную школу.
My friend is looking for someone to copulate with. Мой друг ищет кого-нибудь с кем бы он мог спариться.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 100)
If someone engages in provocative actions in space, others respond in a manner that is noticeable to the provocateur. Если кто-либо прибегает к провокационным действиям в космосе, другие отвечают таким образом, что это является заметным для провоцирующей стороны.
Well, we can't confirm that until she's been identified by someone who knows her. Что ж, мы не можем этого подтвердить, пока ее не опознает кто-либо, кто был с ней знаком.
In an email to Flavorwire, Gibney observed that "anytime someone writes something - film criticism or social criticism - about Scientology, the Church of Scientology counter-attacks by smearing critics." Указывая на случай с «Flavorwire» Гибни отметил, что «когда кто-либо пишет что-либо - кино- или социальную критику (англ.)русск. - о саентологии, Церковь саентологии наносит контрудар, поливая грязью критиков».
If I place them along the border of my country and someone wants to invade me, they may be killed. Если я размещу их на границе нашей страны и если кто-либо попытается вторгнуться в нашу страну, он может погибнуть.
So if someone gets a college degree, their lifetime earnings go up by a huge amount, over 700,000 dollars. Если кто-либо получает высшее образование, его пожизненный доход увеличивается на огромную сумму, около 700 тысяч долларов.
Больше примеров...
Некто (примеров 260)
And someone was arrested two days later in Bisbee, Arizona. И некто был арестован два дня спустя в Брисби, Аризона.
That time in the cave we can't remember, you took a beating from someone or something. В то время, пока мы были в пещере, и о котором ничего не помним, на тебя напал некто или нечто.
Someone who's your other half. Что есть некто, являющийся Вашей второй половинкой?
According to an inscription on the church, someone named Milica found the church in poor condition and without a roof in 1497. Согласно надписи на церкви монастыря, некто, по имени Милица в 1497 году застал эту церковь в плохом состоянии, без крыши.
Someone called Vandemeyer stayed at the Hotel du Marbre, Paris, the day before Jane disappeared. Некто по фамилии Вандемейер остановился в Париже в гостинице "Дю Марбр" за день до исчезновения Джейн.
Больше примеров...
Кому (примеров 940)
The Guardians gave the stones to someone they could trust. Стражники дали камни кое-кому, кому они могут доверять.
By using someone he trusts. Who? Использую того, кому он доверяет.
Someone connected to the case, or obsessed with it. Кто-то, кто связан с его делом, кто-то, кому оно не дает покоя.
Someone for whom... it is enough. Кому... этого... этого всего достаточно.
Do you have any idea how rare it is for someone to actually like that? Еще меньше тех, кому нравится это мое качество.
Больше примеров...
Никого (примеров 247)
'I've never met someone so confident. Я не встречала никого столь самоуверенного.
Let's hope she hasn't already found someone. Будем надеяться, что она пока никого не нашла.
I'm putting myself on a time-out before I kill someone. Я возьму тайм-аут, - пока никого не убила.
No, I didn't hit someone. Никого я не сбивал.
Did you meet someone? Да никого я не встретил.
Больше примеров...
Такого (примеров 197)
But to lose someone that young, that's like being's very hard. Но потерять кого-то, такого молодого, это всё равно что быть обманутым.
I've been saving someone special for a case like yours. Для такого случая, как у тебя, мы припасли кое-что особое.
I don't even expect a little modesty from someone who has so much. Хотя я даже не ожидаю столь малого от такого избалованного человека.
That would make sense for someone who's criminally sophisticated, but this guy's leaving his DNA all over the torsos. Это объяснило бы действия такого, кто знает толк в криминалистике, но этот парень оставил свою ДНК на туловищах.
Don't let that happen: It is highly probable that if someone at one LUG had a question or problem with something, then others elsewhere will have it, too. Часто документация групп пользователей не идёт на благо мировому сообществу Linux по единственной причине - о ней ничего не сообщили. Не допускайте такого: если кто-то из вашей группы столкнулся с проблемой, то скорее всего и в других группах тоже сталкиваются с этой проблемой.
Больше примеров...
Таким (примеров 279)
Double knots, that's the way someone would treat a child. Двойные узлы, таким способом обращаются с ребенком.
She told me they were very impressed and that they're looking for someone with my unique eye and touch. Она сказала мне, что все были очень впечатлены и что они давно подыскивают кого-нибудь с таким уникальным взглядом и прикосновением.
I don't know how to express that being with someone so dangerous... was the last time that I felt safe. Я не знаю, как передать ту мысль, что в последний раз я чувствовала себя в полной безопасности рядом с таким опасным человеком.
In the life that only I see, who I am, who I really am, is someone who struggles intensely with depression. В жизни, где я вижу себя таким, какой я есть, кем я на самом деле являюсь, я человек, который напряжённо борется с депрессией.
Like you said, in our line of work, it would be the height of folly to have someone in our hearts. Ты сказала, что таким, как мы, наивно и глупо... любить кого-то всем сердцем.
Больше примеров...
Одного (примеров 290)
Maybe I know someone who can... Может, я знаю одного человека, который мог бы...
I'm watching someone in the restaurant. Я поджидаю одного парня из бистро.
When someone comes After one of us, He comes after all of us. Когда кто-то убивает одного из нас, он убивает нас всех.
Someone will need to remain behind in the city to transfer the power from one device to the other, to rotate them sequentially. Кому-то придется остаться в городе и передавать энергию от одного устройства к другому, чередуя их последовательно.
Send someone to negotiate. Пришлите одного на переговоры.
Больше примеров...
Такую (примеров 105)
Someone who's gorgeous and smart and... and funny, who not only puts us all to shame by raising kids on her own, Такую прекрасную, умную... и веселую, которая не только вызывает досаду тем, что растит детей в одиночку, но тем, что имеет яица...
Dosing someone so they wake up just in time to burn alive. Дать кому-то такую дозу лекарства, чтобы он проснулся вовремя и сгорел живьем.
I wasn't expecting someone so stunning. Не ожидал встретить такую красавицу.
I find it so hard to believe that there's someone in this school, in our community, capable of such violence. Мне трудно поверить, что кто-то в нашем колледже, в нашем обществе, способен на такую жестокость.
If only someone had taken the time to do this for my wife and I. Если бы мне с женой оказали такую услугу.
Больше примеров...