But you're asking for the truth From someone who's probably never given it. | Но ты просишь правду у кого-то, кто возможно никогда не скажет её. |
I think someone has one of those funny laser pointers. | Наверное у кого-то есть эта забавная лазерная указка. |
Unless you're chasing someone through a crowd, trying desperately to kill them before they get away. | А если ты гонишься за кем-то в толпе, судорожно пытаясь убить кого-то, пока он не унес ноги? |
You know? I mean, you think you know someone. | Ты думаешь, что знаешь кого-то. |
In 2007 for International day for the elimination of violence against women three closed sessions were held for the victims of abuse and those that know someone in an abusive relationship. | В 2007 году в рамках Международного дня борьбы с насилием в отношении женщин были проведены три закрытых заседания с участием жертв жестокого обращения и лиц, знающих кого-то, кто подвергался насильственным действиям. |
I'm sure you'll come up with someone. | Я уверена, что вы с кем-то конфликтуете. |
Recently Leslie pointed out that sometimes when I date someone, I kind of adopt that person's personality. | Недавно Лесли заметила, что иногда, когда я с кем-то встречаюсь, я вроде как перенимаю личность этого человека. |
Did you put her in touch with someone? | Вы ее свели с кем-то? |
Wait, you're seeing someone? | А ты с кем-то встречаешься? |
You have been chatting online with someone claiming to be Sean. | Ты переписывалась с кем-то, кто называл себя Шоном. |
This means that everyone will either be personally affected by a mental-health problem or have close contact with someone who is. | Это означает, что каждый человек будет либо лично подвержен проблеме психического здоровья, либо будет находиться в тесном контакте с теми, кто страдает от них. |
As the President, the head of the Russian State, as someone who swore an oath to defend this country and its territorial integrity, and simply as a citizen of Russia, I am convinced that, in reality, we have simply no choice at all. | Как Президент, глава Российского государства, как человек, который дал клятву защищать страну, ее территориальную целостность, и просто - как гражданин России, я убежден, что в действительности никакого выбора у нас просто нет. |
And recently there's someone that I would... | Но недавно появился человек, которому я хотел бы выразить то, что я чувствую. |
He's an excellent statesman and, above all, he's someone who knows how to listen. | Это превосходный государственный деятель, и, прежде всего, человек, умеющий слушать. |
The extent to which someone can survive a drop in energy supplies and the resulting rise in energy prices depends primarily on whether they have other consumption they can forego to allow them to pay for the energy they need. | Предел снижения энергопотребления и соответственно цена энергии, которую может позволить себе определенный человек, зависят, главным образом, от того, имеет ли данный человек потребительскую альтернативу, которая позволит ему платить за нужную ему энергию. |
Because a couple of days ago, you couldn't wait for me to meet someone. | Потому что пару дней назад, ты не могла дождаться, пока я кого-нибудь встречу. |
Even if you kill someone, you're not going to be punished for it. | Даже если вы кого-нибудь убьёте, вас не накажут. |
If I met someone now, I'm too far gone to appreciate her. | Если бы я и встретил кого-нибудь, сейчас я слишком далёк от того, чтобы оценить её. |
I'm looking for someone who can beat Toby to first. | Я ищу кого-нибудь, кто может обогнать Тоби на пути к первой базе. |
We've all lost someone. | Мы все кого-нибудь потеряли. |
It's time for someone to take over. | Пришло время кому-то занять моё место. |
Why should I pay someone to guard a worked-out quarry? | Зачем мне платить кому-то за охрану выработанного карьера? |
What if that Omega Chi pledge saw it and he tells someone? | А что, если этот новичок из Омега Кай все видел и расскажет кому-то? |
And I'd be so happy to know that it was of some real use to someone. | И я буду очень рада знать, что он кому-то пригодился. |
Did you task someone with it? | Ты дал кому-то это задание? |
Luckily, I have someone for you. | К счастью, у меня есть кое-кто для тебя. |
Someone is here to see you and he has a present. | К вам кое-кто пришёл, и у него подарок. |
Someone there did something for me that I have to honor. | Кое-кто там сделал кое-что мне, что я должна принять. |
Someone would like a word with you. | Кое-кто хочет с тобой поговорить. |
Someone I'm dating. | Есть кое-кто с кем я встречаюсь. |
Because you're leaving me here after someone threw a rock through our window? | Потому что ты оставляешь меня здесь после того, как кто-то бросил камень в наше окно? |
Consequently, the questions of policy makers and literacy experts go far beyond simply asking whether someone can read and write. | Поэтому вопросы, задаваемые руководящими работниками и экспертами по вопросам грамотности, выходят за рамки лишь того, может ли тот или иной человек читать и писать. |
Someone who understands... that those who break the law need to be punished swiftly and whenever necessary, severely... to the fullest extent of our laws... | Того, кто понимает... что тех, кто нарушает закон, надо карать незамедлительно, а при необходимости и жестоко... по всей строгости нашего закона... |
WHEN I LOOK IN THE MIRROR... I SEE SOMEONE I BARELY RECOGNIZE. | Когда я смотрю в зеркало, я вижу того, кого едва могу узнать. |
And the poem begins with a certain species of forgetfulness that someone called literary amnesia, in other words, forgetting the things that you have read. | Стихотворение начинается с описания одного из видов забывчивости, некоторые называют его литературной амнезией, другими словами, это забывание того, что было прочитано. |
Look, I know someone at the State Department I could call... | Послушай, я знаю кое-кого в гос департаменте, я могу позвонить... |
I just went out for cigarettes, and ran into someone. | Просто я вышла за сигаретами и кое-кого встретила, вот и все. |
It seems to me, the US government should have a little more reach than someone who's looking at major time. | Мне кажется, Что правительство должно иметь кое-кого другого на примете, Чем тот, кому грозит отсидка. |
I brought someone who can help fix your problem. | Я привел кое-кого, кто может помочь решить твои проблемы |
I think you killed someone. | Думаю, что вы кое-кого убили. |
I really wanted to tell someone they can't come in. | Я очень хочу сказать кому-нибудь, что ему нельзя входить. |
I think you might need to see someone. | Я думаю, тебе нужно обратиться к кому-нибудь. |
Should I call someone to pick you up? | Мне кому-нибудь позвонить, чтобы за вами заехали? |
Is there someone you'd like me to call? | Я могу кому-нибудь позвонить? |
If we paid someone to do it. | Мы бы заплатили кому-нибудь. |
When I get married, it's going to be to someone I love, and someone who loves me, and someone who can legally drink champagne at my wedding. | Когда я решусь на это, я выйду за того, кого люблю за того, кто любит меня за того, кому закон не запрещает пить шампанское на свадьбе. |
He's not really someone you ask for help. | Он не тот, у кого я бы стала просить помощи. |
One hair from someone you trust, two from someone you love, and three from your own head. | Один волосок того, кому ты доверяешь, один - того, кого ты любишь и еще три с твоей головы. |
I wish there was someone we could call for help. | Был бы хоть кто-то, кого можно позвать на помощь! |
Because most people don't leave their lives behind to run off to California with someone that they have only known for a month, | Потому что большинство людей не оставляют позади свои жизни и не бегут в Калифорнию с кем-то, кого они знают всего месяц. Сэм... |
Heard him talking to someone named Connor. | Слышала, он говорил с кем-нибудь по имени Коннор. |
We just have to tie it to someone. | Нам просто надо связать это с кем-нибудь. |
Might help to talk to someone about what happened. | Может быть стоит поговорить с кем-нибудь о том, что случилось? |
After all those years on his own, writing another guy's books, he just wanted someone to talk to. | За все эти годы написания книжек для другого человека, ему хотелось с кем-нибудь поговорить. |
I'm starting to give up videos that I loved to watch because I need to tell this stuff to someone. | Но понемногу мне перестают нравиться записи, которые я любила смотреть, поскольку хочется ими с кем-нибудь поделиться. |
We use that to establish that someone other than Hollis Doyle | С его помощью мы установили, что не Холлис Дойл, а кто-то другой |
OK, now that one voice, now that sounds to me like someone from Boston, but that other one, it hardly sounds human at all. | Так, этот голос принадлежит, судя по акценту, кому-то из Бостона, но другой - его нельзя вообще назвать человеческим. |
Then again, if that were true, you'd have expected someone would have been here by now to save it, wouldn't you? | С другой стороны, если это правда то за ним должен был обязательно кто-нибудь явиться, верно? |
Someone to hold the other end of the sheet when I fold it up. | Та, что будет держать другой конец простыни, когда я ее складываю, |
Suddenly I feel like someone new | Я сегодня стала вдруг другой! |
I got to talk to someone. | Мне нужно кое с кем поговорить. |
I'm seeing someone at the moment, actually. | Я, вообще-то, встречаюсь в настоящий момент кое с кем. |
We had an appointment, you see, to meet someone. | Видите ли, у нас была назначена встреча кое с кем. |
Also that, Teng Piao isn't someone he can mess with | Кроме того, Тенг Пьяо не тот, с кем он станет связываться. |
You come at the right time. I've someone to introduce to you. | Кстати, тут есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить. |
If someone engages in provocative actions in space, others respond in a manner that is noticeable to the provocateur. | Если кто-либо прибегает к провокационным действиям в космосе, другие отвечают таким образом, что это является заметным для провоцирующей стороны. |
To give something involves both causing something to go and causing someone to have. | Когда мы даём вещь кому-либо, это означает, что вещь передвигается в пространстве, и кто-либо обладает этой вещью. |
Maybe one day someone living in the future will find the information, and use the wormhole time machine to come back to my party, proving that time travel will one day be possible. | Возможно, в один прекрасный день кто-либо, живущий в будущем, найдет эту информацию и использует машину времени с пространственно-временными тоннелями, чтобы прийти на мою вечеринку, тем самым доказав, что путешествия во времени стали реальностью. |
Introducing term limits: "Do you approve of the idea of limiting to ten years the maximum period during which someone can continuously be part of the government (cabinet)?" | Введение ограничения срока: «Вы одобряете идею об ограничении в десять лет максимального периода, когда кто-либо может непрерывно быть частью правительства (кабинета)?» |
You can't do that to people, not anyone, especially not to someone I love. | Вы не можете сделать это для людей, а не кто-либо, особенно не к тем, кого люблю. |
Five days ago someone using the name Teddy Rist came in here and paid for a home renovation. | Пять дней назад некто по именем Тедди Рист появился здесь и оплатил ремонт дома. |
I met someone who knew every one of my sins. | Когда я прибыл туда, был там некто, знавший наизусть все мои грехи. |
So someone conked him on the head and shot him? | Итого, некто пробил ему голову и застрелил? |
But do you know that the leader of the gang is someone called the Regent? | Но знаешь ли ты, что главарь банды - некто Регент? |
Except that, according to deeds and title records, this property is owned by someone who doesn't exist. | Вот только по документам этой собственностью владеет некто, кто даже не существует. |
I have to know I'm leaving these people with someone I can trust. | Я должен удостовериться, что оставляю этих людей с кем-то, кому могу доверять. |
Sounds like someone needs a tutor. | Кажется, кому то нужен репетитор. |
But I do know someone on whom it would look most appropriate. | Но я знаю того, кому он может прийтись очень даже впору. |
A-And she never would've let someone in she didn't trust. | И она никогда бы не впустила того, кому не доверяла. |
Whoever killed Mrs. Haldane, bought these stockings themselves, or is close to someone who did, a wife maybe, or girlfriend. | Ну, кто бы не убил миссис Хэлдэйн, либо сам купил эти чулки, либо близок с кем-то, кому случалось их покупать, вроде жены или подружки. |
Haven't you ever lost someone? | Неужели вы никого не теряли в жизни? |
Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
So I thought it'd be weird if I didn't bring someone. | Я подумал, будет странно, если я никого не приведу. |
Someone let us in, but it looks like no one's here. | Как странно Кто-то впустил нас, но такое ощущение, что здесь никого нет |
Is there someone with you? | У вас там никого нет? |
I haven't been gone that long. I would remember someone who looked like you. | Меня не так долго не было, я бы запомнила такого, как ты. |
That would be rare for someone as young as yourself... but you do fit the criteria. | Это было бы редкостью для кого-то такого молодого как вы. но вы подходите под симптомы. |
Not mentioning you're bringing someone, and bringing such an undignified brat, honestly! | Не говоришь, что кого-то приглашаешь, и приводишь такого недостойного человека, честно! |
I'm getting someone to look at the clerk's handwriting and we're going to keep an eye on her after she leaves here, but she doesn't strike me as someone who could be a part of a major conspiracy like this. | Я ищу кого-нибудь, кто может проверить почерк секретаря, и мы будем за ней присматривать, когда она уйдёт, но она не кажется мне похожей на того, кто может быть членом такого сговора |
I never had that in my childhood, someone you could always trust. | У меня в детстве такого не было. |
Well, you lose someone by that name recently? | Ну, ты недавно терял кого-нибудь с таким именем? |
Good, kind, and someone who could even love you, but that's not who he was, Bonnie! | Хорошего, доброго человека, который даже мог бы любить тебя, но он был не таким, Бонни! |
I mean, he has the money, the means, and he has a track record that fits the M.O. of someone who will do anything to get more power. | У него есть деньги, возможности, и с таким послужным списком, как у него, он похож на человека, готового на всё, чтобы получить ещё больше власти. |
Like you said, in our line of work, it would be the height of folly to have someone in our hearts. | Ты сказала, что таким, как мы, наивно и глупо... любить кого-то всем сердцем. |
Economists have long studied the economics of superstars in fields where a company can lever enormously the decisions of a small number of individuals, making them valuable in a way that someone who can, say, chop down trees like the legendary Paul Bunyan, is not. | Экономисты уже давно изучили экономику суперзвезд в областях, в которых компания может чрезвычайно выгодно использовать решения небольшого числа людей, что делает их ценными таким образом, что человек, который может, например, рубить деревья, как легендарный Пол Баньян, не является таковым. |
There is someone missing, sir. | Одного человека не хватает, сэр. |
True, I did know someone who... | Правда, знал я одного типа, который... |
Before that, there's someone I need to ask for forgiveness. | Сначала я попрошу прощения у одного человека. |
I'm in love with someone here. | Я люблю одного из присутствующих. |
Send someone to negotiate. | Пришлите одного на переговоры. |
I hired someone as incompetent as you! | € нан€л такую некомпетентную сотрудницу, как ты! |
Lola, you can't spend the kind of night we spent together and not feel something for someone. | Лола, ты не можешь провести такую же ночь, какую мы провели вместе и не чувствовать ничего к человеку. |
I mean why did I possess someone with such a... | Почему я вселилась в такую... |
Someone may have beaten you to it. | Кто-то бы убил вас за такую. |
Until a guilty verdict is handed down, no public official or employee may portray someone as guilty or supply information in his or her regard to that end. | Пока лицо не будет признано виновным, ни одно должностное лицо и ни один государственный служащий не могут представлять лицо как виновное или предоставлять о нем такую информацию. |