Английский - русский
Перевод слова Someone

Перевод someone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кого-то (примеров 6120)
Give me the name of someone from your past. Скажи имя кого-то из твоего прошлого.
We don't always need to praise someone just because... Не всегда стоит превозносить кого-то только потому, что...
If someone has many such memories in his life, then he is saved, Если у кого-то в жизни много таких воспоминаний, Тогда он спасен,
I heard it from someone other than you, and that doesn't make me too happy. Я услышала это от кого-то, а не от тебя, и это меня совсем не обрадовало.
Sometimes when there are a lot of people you can wiggle back and forth to triangulate, but you don't want to go all the way around someone. Иногда, когда вокруг много людей, ты можешь подвигаться туда-сюда, и тебе не нужно обходить вокруг кого-то.
Больше примеров...
Кем-то (примеров 2617)
It's hard growing up with someone so revoltingly fortunate. Как же тяжело расти рядом с кем-то столь отвратительно удачливым.
Hagen was watching someone all day and taking notes. Хаген наблюдал за кем-то весь день и делал заметки.
Are you training with someone? Ты с кем-то тренируешься?
I don't even mingle, or start speaking with someone so quickly. Я никогда не сходилась, даже не решалась заговорить с кем-то так быстро.
It's all pretty theoretical, isn't it, what happens when we die, unless something like this happens to you or someone you love. это все теори€ не так ли? что происходит когда мы умираем, до тех пор пока это не произойдет с кем-то, кого ты любишь понимаете о чем €?
Больше примеров...
Человек (примеров 1425)
As someone who has lied a lot about various aspects of a myriad of relationships, I respect the effort you've gone to. Как человек, который очень много лгал о самых разных аспектах своих бесчисленных романов, я с уважением отношусь ко всем потраченным на это дело усилиям.
Honey, someone wants to know if Princeton's had any problems. Детка, тут один человек тебя спрашивает, как в Принстоне, что там?
I can tell you that if I had that with someone I would not be sitting here with you wondering if I should pursue it. Я тебе скажу только, что если бы со мной рядом был такой человек, то я бы не сидела сейчас тут с тобой, думая как мне поступить.
I mean, do you have someone... a friend, A companion, another adult... to talk to? У вас есть... подруга, компаньон, другой человек...
Now thousands of programmers today are finding better jobs this way, because Stack Overflow and the reputation dashboards provide a priceless window into how someone really behaves, and what their peers think of them. Сегодня таким образом тысячи программистов находят более хорошую работу, потому что Stack Overflow и подобные репутационные платформы представляют собой бесценную возможность увидеть, как человек на самом деле себя ведёт, и что его коллеги о нём думают.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 1862)
I can't believe he would kill someone. Я не могу поверить в то, что он может убить кого-нибудь.
You have someone who gsim and closes the wound. Нам нужно найти кого-нибудь, кто знает, как остановить кровотечение.
We have asked our friends to send someone capable of remaining neutral. Мы попросили наших друзей прислать кого-нибудь способного быть нейтральным.
Do you know someone that can buy a pen? Yes! Не знаешь кого-нибудь, кто мог бы купить ручку?
Let's see if we can find a friend, someone she complained about Michael to. Попробуем найти кого-нибудь из её друзей, кому она жаловалась на Майкла.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 1920)
Well, here's the thing, someone out there has all your information. Ну, суть в том, что кому-то там удалось заполучить вашу личную информацию.
What's the name of the game where you shoot someone in the back? Как же называется игра когда ты стреляешь кому-то в спину?
Did you ever think someone might not want to be kissed? А тебе не приходило в голову, что, может, кому-то этого не хочется?
Haven't you been attracted to someone you know you couldn't have? Разве тебя никогда не тянуло к кому-то, кто тебе никогда не достанется?
If it's so hard to spring someone out of the box, then who's got that kind of muscle? Если это настолько трудно выпрогнуть кому-то из клетки, тогда, у кого столько сил
Больше примеров...
Кое-кто (примеров 1158)
I guess a certain someone changed her mind whether someone was responsible enough to watch a certain other someone. Кажется кое-кто передумал, является ли кое-кто достаточно ответственной чтобы присматривать за ещё кое-кем.
Sir, someone wants to see Jang-jin. Сэр, кое-кто хочет увидеться с Чжан Чжином.
I believe that someone diventerà a star football Думаю, кое-кто станет звездой футбола.
So, I heard someone of the Munchkin persuasion tipped off Dorothy that I was still alive. Итак, я узнала, что кое-кто из Жевуновской секты нашептал Дороти, что я жива.
Someone is cruising for an A-minus. Кое-кто напрашивается на пять с минусом.
Больше примеров...
Того (примеров 2592)
You don't look like someone who's just struck the first blow for the rights of holograms. Вы не похожи на того, кто только что нанёс первый удар за права голограмм.
In addition, he dislikes personal habits that he deems disgusting, and once went as far as placing a bounty on someone who ate sandwiches while going to the bathroom. Кроме того, ему не нравятся люди с привычками, которые он считает отвратительными, и однажды он дошел до того, что назначил награду за наказание того, кто ел бутерброд по пути в ванную.
Guess what he sent someone a link to just three weeks before Edith was poisoned? Угадайте, что он отправил за три недели до того, как отравили Эдит?
Your great grandmother, did she... know how to save someone who was bitten? Твоя прабабушка, она... Знала, как спасти того, кто был укушен?
Someone who might try to blow the whistle. Того, кто пытался предупредить о чем-либо.
Больше примеров...
Кое-кого (примеров 936)
Luckily, I have found you someone who is far from mediocre. К счастью, я подыскала тебе кое-кого далекого от посредственности.
Kirk's already taken someone close away from me. Кирк уже отнял у меня кое-кого близкого.
Look, I lost someone myself recently. Слушай, я и сам недавно кое-кого потерял.
I mean, she lost someone. То есть, она кое-кого потеряла.
I met someone too. Я тоже встретил кое-кого.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 523)
She was bound to have told someone. Она могла рассказать кому-нибудь о нем.
But how often do you get a chance to slap someone right in his face? Но когда ещё представится возможность залепить кому-нибудь по лицу?
Every time I stay out late or get in trouble, you can't track me down or hurt someone 'cause you're trying to save me. Что каждый раз, когда я задерживаюсь допоздна или попадаю в неприятности, ты не станешь отслеживать меня или причинять кому-нибудь вред из-за того, что пытаешься спасти меня.
Someone should have stayed with Spencer and kept Mary from running away. Кому-нибудь нужно было остаться со Спенсер и не дать Гарри убежать.
We have to show these to someone. Надо их обязательно показать кому-нибудь.
Больше примеров...
Кого (примеров 2327)
Or sleep with someone they barely know. Или спать с теми, кого едва знает.
You have a future, someone you love. У тебя есть будущее, тот, кого ты любишь.
Are you more distraught that I found someone I love Ты больше смущен тем, что я нашел ту, кого я люблю,
She must have had someone that she forgot to list. Должен быть хоть кто-то кого она забыла внести в список?
Why would I go and visit someone that I'd attacked? Зачем встречаться с кем-то, кого я пытался убить?
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 481)
We need to get with someone who knows politics. Надо поговорить с кем-нибудь, у кого есть выход на политиков.
If only I could meet someone new. Если б я только мог с кем-нибудь познакомиться.
Now go out at night, and "I" with someone and nothing more. Вот почему я гуляю вечерами Я с кем-нибудь и ничего кроме.
It's just he's won a meal in a raffle and he's got to take someone. Просто он выиграл обед в лотерею, и ему надо было пойти с кем-нибудь.
Pinky will meet someone new and Jessie will forget all about this football nonsense. Может, Пинки там с кем-нибудь познакомится, а Джесси забудет наконец о своем дурацком футболе.
Больше примеров...
Другой (примеров 336)
You know, they happen when someone thinks completely differently. Понимаешь, они происходят, когда кто-то мыслит совершенно в другой плоскости.
I'm surrounded by people who aren't real, so it's nice to know someone who is. Я окружена людьми, которые не настоящие, и так приятно знать, что есть и кто-то другой.
but someone who drew out of me the hatred... Передо мной словно был другой, которого я ненавидел.
This is a photo of him, and when you see that photo, you see someone from another era. Это его фото, и когда смотришь на него, видишь человека из другой эры.
More than anyone, I'm someone who wants this bid selection process to be fair and impartial. Я как никто другой хочу, чтобы отборочный тур был справедливым и объективным.
Больше примеров...
Кем (примеров 1445)
You do not make pancakes for someone who is "just a hook-up." Ты не готовишь блинчики для кого-то, с кем просто перепихнулся.
You know, just in case you were still looking for someone to talk to over there. Знаешь, на случай, если ты всё ещё ищешь, с кем тебе там поговорить.
Then I want to know who he spoke to, because we speak to someone different Я хочу знать, с кем он разговаривал, потому что нам каждый раз
Someone the light hold dear to their hearts. О ком-то, кем очень дорожат Светлые.
I'm dating someone. Встречаюсь кое с кем.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 100)
Responses to the questions about how they would feel about having someone from the various categories in the highest elected political position showed higher levels of acceptance than those obtained at the European level. Ответы на вопросы о том, как они восприняли бы тот факт, что кто-либо из представителей различных категорий занял бы самый высокий выборный политический пост, показали более высокую степень согласия, чем ответы, полученные на европейском уровне.
And is there someone in the cartel who goes by that nickname? Есть ли кто-либо в картеле с таким прозвищем?
When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. Когда кто-либо впоследствии открывает документ на любом компьютере с последней версией %PRODUCTNAME, программа снова вычислит контрольную сумму и сравнит ее с сохраненной контрольной суммой.
I know it's not a huge money-maker right now, but I do get money whenever someone clicks on a link and buys something that I wore. Я знаю, это не приносит много денег сейчас, но я получаю деньги каждый раз, когда кто-либо кликает ссылку и покупает то, что я ношу.
I don't think that someone may blame Google, because it'sdoing the right things, even if people like Al-Qaeda are usingGoogle to connect between them. Не думаю, что кто-либо может винить в этом Гугл. Потомучто они делают правильные вещи. Даже если такие люди, какАль-Каида, используют Гугл для координации действий.
Больше примеров...
Некто (примеров 260)
She was called to Springfield by this someone named Peter. Ее вызвал в Спрингфилд некто по имени Питер.
To prove that someone did something in Poland during the war. Чтобы доказать, что некто совершил в Польше что-то в годы войны.
Now, I've talked about the patient as if the patient is, somehow, someone abstract outside this room. Итак, я говорила о пациенте, будто пациент - некто абстрактный вне этого помещения.
A sōke has the authority to issue a menkyo kaiden certificate indicating that someone has mastered all aspects of his style. Глава школы имеет полномочия на выдачу сертификата мэнкё кайдэн, свидетельствующего о том, что некто полностью освоил все аспекты его стиля.
Someone with a key wanted you to come home to a clean house. Некто, имевший ключ, хотел, что бы вы вернулись в чистый дом.
Больше примеров...
Кому (примеров 940)
"I never knew someone I trusted"would hurt me so deeply. Я даже не думал, что тот, кому я доверял, так сильно ранит меня.
This isn't the first time a well-intentioned friend offered to take the heat for someone facing a harsh penalty, such as deportation. Это не в первый раз, когда друг берет вину на себя, защищая того, кому грозит такое наказание, как депортация.
You think she's cheating on her spouse with someone from a cheating spouse support group? Ты думаешь, она изменяет своему супругу с кем-то из группы поддержки для тех, кому изменяют супруги?
Someone who has something to hide. Тот, кому есть, что скрывать.
By someone I can trust. С помощью кого-то, кому я доверяю.
Больше примеров...
Никого (примеров 247)
No, it's just a shame they couldn't arrest someone a little more photogenic. Нет, просто жаль, что они не смогли арестовать никого более фотогеничного.
This is embarrassing, but every year, I buy flowers and a box of chocolates, even if I'm not with someone. Стыдно, но каждый год, я покупаю цветы и коробку шоколадных конфет, даже если у меня нет никого.
So, why hasn't Lane just sent someone to steal it? Почему же Лэйн никого не послал его выкрасть?
But if someone asks me what I think, should I not tell them the truth, if it offends no-one? Но если кто-нибудь спросит у меня, что я думаю, не должна ли я сказать правду, если это никого не оскорбит?
Is there someone with you? У вас там никого нет?
Больше примеров...
Такого (примеров 197)
You found someone who was capable of killing, someone who had nothing to lose and no one to love, and then you convinced him that your father was abusing you. Вы нашли человека, который был способен убить, такого, которому нечего терять, и которого никто не любит, а затем вы убедили его, что ваш отец жестоко к вам относится.
It's just I had always imagined I'd wed someone - someone different. Просто, я всегда представляла, что выйду замуж... не за такого.
That sounds like something someone might shoot a kid over. Похоже, ради такого кто-то мог и убить парня.
I might be able to get someone. Кажется, я знаю такого.
But finding someone as good to follow him is a very important next step among next steps that have to be taken by the United Nations family. Нам повезет, если Генеральный секретарь найдет такого же замечательного работника для его замены.
Больше примеров...
Таким (примеров 279)
No, I'm here because I have a responsibility to speak to you like someone who understands this world in a way that you don't. Нет, я здесь потому что У меня есть ответственность поговорить с тобой, как с тем человеком, кто сможет понять этот мир таким образом, что вы не можете.
How could anyone as pathetic as you... with despicable parents ever become someone? И как только кто-то может быть таким жалким, как ты... у тебя непотребные родители, и ты еще хочешь стать кем-то?
Saying someone lives in Wallachia means they live in the boondocks. Ты мог бы с таким же успехом сказать: он живет в пампе.
They have a curious language and marriage rule which is called "linguistic exogamy:" you must marry someone who speaks a different language. Сознание этих людей не различает голубой и зеленый цвета, потому что небесный свод воспринимается таким же, как полог леса, от которого зависит этот народ.
In addition, in order to limit the stigma which may be attached to someone who has already paid his debt to society, there is legislation which allows records in relation to certain convictions to be expunged after a particular period. Кроме того, в целях восстановления репутации тех правонарушителей, которые уже понесли наказание, выполнив таким образом свой долг перед обществом, был принят закон, допускающий в ряде случаев снятие судимости спустя определенный срок.
Больше примеров...
Одного (примеров 290)
And next time, pick on someone your own size! В следующий раз... обманывай тех, кто с тобой одного роста!
Someone different than this little girl - The perfect union of several voices - fearless. after all prevents progress toward one another. (Идеальное сочетание нескольких голосов...) не знающей страха... (препятствует, в целом, развитию от одного к другому.)
We're looking for someone who may work here. Ищем одного вашего работника.
I thought I was in love with someone but it didn't quite work out that way. Вообразила, что люблю одного человека, а вышло всё совсем не так.
Enough that I wasn't in time to save someone. Не успел спасти одного человека.
Больше примеров...
Такую (примеров 105)
If you found someone who wants to go with you to Europe... Но если найдете такую, которая захочет уехать в Европу...
Dosing someone so they wake up just in time to burn alive. Дать кому-то такую дозу лекарства, чтобы он проснулся вовремя и сгорел живьем.
Is it common for someone with Jim's job to take that assignment? И так часто делают люди, занимающие такую же должность что и Джим?
If a person is not eligible to purchase a firearm from an FFL to possess in the United States, they may not have someone who is eligible purchase one for them. Если то или иное лицо не имеет права приобретать огнестрельное оружие у ОФЛ, с тем чтобы владеть им в Соединенных Штатах, оно не может поручать кому-либо, кто имеет право совершить такую покупку, приобрести оружие для него.
Possible, but I believe someone framing real work of this caliber would be more precise. Возможно, но я полагаю, что вставляя в раму такую работу, работники музея будут более аккуратными.
Больше примеров...