Английский - русский
Перевод слова Someone

Перевод someone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кого-то (примеров 6120)
I know that when she loves someone, that person is her world. Я знаю, что, когда она любит кого-то, это человек - её мир.
Isn't that the work of someone less important? Разве это работа не кого-то менее важного?
I need a secretary, but how do I ask someone to work in this place? Мне нужен секретарь, но как я могу просить кого-то работать в таком месте?
I'm just saying asking someone to... give up their kid for money even a lot of money... Я просто хочу сказать... просить кого-то... отказаться от ребёнка ради денег... даже ради больших денег...
Yes. But sometimes getting a raise means that you cost more, so when they're looking to downsize, it's easier to fire you than someone cheaper. Да, но иногда получение повышения означает, что ты стоишь больше, поэтому когда собираются сокращать штат, то проще уволить тебя, чем кого-то менее оплачиваемого.
Больше примеров...
Кем-то (примеров 2617)
So, he's meeting someone. Значит у него с кем-то встреча.
Rajesh, is your father seeing someone? Раджеш, твой отец с кем-то встречается?
Well, I just... I want someone stable, you know? Просто я... хочу быть с кем-то надежным, понимаешь?
You're passionate, and you're creative, and beautiful, and perfect, and this guy - you should be with someone more - somebody else. Ты страстная, и ты креативная, и краисвая, и прекрасная, и этот парень - ты должна быть с кем-то - с кем-то другим.
The last time you saw your husband, did he mention anything about meeting someone later in the day? Последний раз, когда вы видели мужа, он упомянул о встрече с кем-то в этот же день?
Больше примеров...
Человек (примеров 1425)
Even handling a dirty piece of paper will make someone more ethical. Даже взявшись за грязную бумажку, человек становится более нравственным.
Make sure that you have that special someone nearby! Убедитесь, что я вами рядом особенный человек!
Well, I've been tasked with the job of investigating the mole, and, frankly, I could use someone with experience. В общем, мне была поручена задача расследовать утечку, и, если начистоту, мне бы пригодился опытный человек.
And then, when she had to transport all of the embroidery goods from the village to the marketplace, she needed someone to help her do the transport, so she hired her husband. А потом, когда нужно было везти все вышивки из деревни на рынок, ей понадобился человек, который помог бы с перевозками, поэтому она наняла своего мужа.
Someone on the inside track. Человек, знающий всё изнутри.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 1862)
They're sending someone to take you back. Они хотят послать кого-нибудь отвезти тебя домой.
Even if it were true, which it is not, you can't just pick someone to replace you. Даже если это было бы правдой, а это не так, ты не можешь просто выбрать кого-нибудь себе на замену.
Well, there was an explosion in their evidence room, and a lot of cases were blown that day, so it made sense to put someone in there, make sure none of our people allowed that to happen. Ну, в их хранилище для улик был взрыв, и много дел было уничтожено, логично было внедрить туда кого-нибудь, убедиться, что никто из наших людей не замешен в этом.
I mean if it bites someone. Но она же покусает кого-нибудь.
I'm sure someone does. Уверен, у кого-нибудь есть.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 1920)
Some union rule he broke, someone he forgot to pay. Какое-нибудь право профсоюзов, которе он нарушил, кому-то забыл заплатить.
Who... why would someone want to do this? Кто... зачем кому-то делать такое?
Why would someone add a new story? Зачем кому-то изменять книгу?
My father must have given it to someone. Отец видимо кому-то его отдал.
Someone needed to keep you quiet, needed to keep you as a child, to reassert the dream you both clung on to, because you had started to remember. Кому-то было нужно, чтобы вы молчали, вернуть вас назад, в детство, вернуть тот кошмар, за который вы оба так упорно цепляетесь, потому что вы, Генри, начали вспоминать.
Больше примеров...
Кое-кто (примеров 1158)
But there might be someone, actually. Но вообще то должен быть кое-кто.
I think someone tipped them off. Сдается мне, что кое-кто их сдал.
Well someone was just trying to avoid being discovered. Ну кое-кто просто не хочет, чтобы нас обнаружили.
I have someone ordering me to spy for them too. Кое-кто также приказывает мне шпионить для них.
There's someone on the phone for you! Тут кое-кто тебе звонит!
Больше примеров...
Того (примеров 2592)
And someone ripped off jewelry from a grieving widower after shooting him. И кто-то забрал драгоценности из дома вдовца после того, как выстрелил в него.
For the past six months, the mayor's office at city hall has stood vacant, waiting for someone to step forward on behalf of Star City. За прошедшие шесть месяцев кабинет мэра в городской администрации оставался незанятым, ожидая того, кто займёт его от имени Стар Сити.
If you make it your mission to seek out someone to shed a tear for Jacob Marley, I fear you will be sorely disappointed. Если хотите найти того, кто будет лить слезы по Джейкобу Марли, боюсь вы будете очень разочарованы.
You know, for someone who works in the service industry, you have terrible people skills. Ты знаешь, для того, кто работает в сфере обслуживания, у тебя отвратительные навыки работы с людьми
I prefer the word roughness to the word irregularity because irregularity - to someone who had Latin in my long-past youth - means the contrary of regularity. Я предпочитаю слово «изломанность» слову «неровность» потому, что для того, кто изучал латынь, как и я в своей далёкой молодости, неровность - это противоположность ровности.
Больше примеров...
Кое-кого (примеров 936)
I'm sorry, but I'm waiting for someone. Прости, но я жду кое-кого.
I've called someone to help out and I want them gone. Я позвал кое-кого, чтобы помогать, пока меня нет.
He had to wait two weeks for someone. Ему надо было ждать кое-кого две недели.
But I did meet someone. Но я кое-кого встретил.
I already found someone to shift with. я уже кое-кого нашла...
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 523)
But all of this must belong to someone. Но все это должно кому-нибудь принадлежать.
Well, it might help you to tell someone. Ну, если расскажешь кому-нибудь, может, станет лучше.
You just want someone to call up and give me an advert. Если бы ты позвонил кому-нибудь и договорился за меня о рекламе.
Call someone in his family. Позвони кому-нибудь из его семьи.
What if he tells someone? Что, если он кому-нибудь расскажет?
Больше примеров...
Кого (примеров 2327)
I think I found someone with motive. И кажется, нашел у кого есть мотив.
When you look at someone each day, you wonder what they were like. Когда каждый день кого-то видишь, спрашиваешь потом, на кого он похож.
You have a familiar scent... almost like someone I used to know У тебя знакомый запах... почти как у кого-то кого я знал
I think before we do anything, like suspend anybody or anything like that, we talk to someone who has some real authority, like Superintendent Hwang. Я думаю, прежде чем делать что-нибудь, типа как отстранять кого то, или что-нибудь подобное мы поговорим с кем-то, у кого есть реальные полномочия, как у управляющей Хван.
It's these guys who both discover they want someone out of their lives. Там оба героя фильма обнаруживают что они хотят избавится кое от кого.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 481)
Fine, I'll talk to someone. Хорошо, я поговорю с кем-нибудь.
I just want someone to dance with, who's nice to talk to, and so does she. Я только хочу танцевать с кем-нибудь, кто приятный собеседник, и она такая.
How do you get out through a closed door without someone outside noticing? Как ты выйдешь через закрытую дверь, не замеченным кем-нибудь извне?
Look, Sheldon, I believe when the time is right for you to meet someone, it'll just happen. Послушай, Шелдон, я считаю, что когда тебе придет пора с кем-нибудь встретиться, это просто произойдет.
Is there someone more senior I can talk to, then? Я могу поговорить с кем-нибудь старше по должности?
Больше примеров...
Другой (примеров 336)
This would be analogous to observing someone getting stuck in a tight space, suffocated, or any of the other examples that were listed above. Это было бы аналогично наблюдению за тем, как если кто-то застрял в тесном пространстве, задыхался или любой другой из перечисленных выше примеров.
I enjoyed the opportunity the other day to, to watch someone whom I regard to be extremely accomplished. Я имел возможность на другой день, смотреть на кого-то кого считаю) чрезвычайно выполнено.
Never before has me someone regarded like you "Как ты, никто другой никогда на меня так не смотрел,"
On the other hand, it seems foolish for an algorithm that does not know future requests to send both of its technicians away from San Francisco, as the next request could be in that city and it would have to send someone back immediately. С другой стороны, не зная будущего, выглядит глупо алгоритм, посылающий обоих техников прочь из Сан-Франциско, поскольку следующий запрос мог бы прийти именно из этого города, и мы будем вынуждены послать одного их техников назад немедленно.
Someone should've told him to pick another line of work. Надо было посоветовать ему выбрать другой род деятельности.
Больше примеров...
Кем (примеров 1445)
Now, there is someone I have to try. Так вот, я должен это попробовать кое с кем.
Whoever is Powell's partner, whoever he has been communicating with... is someone inside the police department. Кто бы ни был сообщником Пауэлла, с кем бы он ни контактировал... это был кто-то внутри полицейского участка.
Someone that she comes into contact with in a formal way, like an employee. Кто-то, с кем она контактировала официально, например наемные работники.
I came here with someone. Я пришла сюда кое с кем.
It was just... nice to have a purpose someone to talk to. I'm sorry. Это просто... хорошо иметь какую-то цель, кого-то, с кем можно поговорить.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 100)
Whether someone met the fair person, at which blue eyes? Встречал ли кто-либо честного человека, у которого голубые глаза?
If someone considers his human rights to have been violated, whether by Government, an individual or an organization, he can seek redress before the courts. Если кто-либо считает, что его права человека были нарушены правительством, отдельным лицом или организацией, то он может требовать возмещения нанесенного ему ущерба в суде.
She remains in a cat form until someone (human or animal) kisses her. Она остаётся в форме кошки до тех пор, пока кто-либо - человек или животное - не поцелует её.
Surveys in Canada and the United Kingdom suggest that large numbers of schoolchildren have been harassed, bullied or victimized through e-mail or mobile phones, or have had someone publish misleading information about them online. Проведенные в Канаде и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии обследования свидетельствуют о том, что большое число школьников подвергались преследованиям, запугиванию или насилию по электронной почте или через мобильные телефоны или же сталкивались со случаями, когда кто-либо публиковал о них ложную информацию на Интернете.
But I can assure you, as treasurer of Atlantic county, and more personally as someone who has always regarded the members of our colored community as his friends and equals, that neither I, sheriff Thompson, or any of his men Но я могу гарантировать тебе, как казначей округа Атлантики, и более того, как человек, всегда смотревший на жителей нашей цветной общины как на друзей и на равных себе, что ни я, ни шериф Томпсон, ни кто-либо из его людей
Больше примеров...
Некто (примеров 260)
I can't prove it but I bet it was someone trying to mess with my head before mid-terms. У меня нет доказательств, но я уверена, что некто пытался заставить меня понервничать перед экзаменами.
Maybe because someone put a $6 million bounty out on Keller. Может быть потому, что некто объявил награду за Келлера в 6 миллионов долларов.
WESLEY: There is someone who may know where Cordy is. Там живет некто, кто может знать, где Корди.
Someone, who'll remain nameless... Некто, чьё имя мы замалчиваем...
Due to a reader's dumpster dive outside a well-known fifth Avenue Prewar, it appears someone we know and love is in the family way. Благодаря читателю, который покопался в мусоре у одного хорошо знакомого здания на Пятой авеню, выяснилось, что некто, кого мы знаем и любим, в интересном положении.
Больше примеров...
Кому (примеров 940)
Because there's always someone who's got it worse than you do. Потому что есть всегда кто то, кому хуже чем тебе.
Bajor needs a leader, someone the people will listen to and trust. Бэйджору нужен лидер, кто-то, кого люди послушают и кому поверят.
No, I order it from someone I trust implicitly. Нет. Я просто заказал это тому, кому полностью доверяю
But I won't have someone working for me that I can't trust. Но я не могу работать с теми, кому не могу полностью доверять.
Someone to say grace. Есть кому прочесть молитву.
Больше примеров...
Никого (примеров 247)
I'm getting used to running without chasing after someone. Я уже привыкаю бегать и никого не догонять.
The usual road to getting here doesn't involve stabbing someone in the back. Обычно для получения кабинета не нужно никого бить в спину.
I've never met someone so selfish! Я никогда не встречала никого более эгоистичного!
Well, "nice" wasn't actually her strong suit. "Mean," on the other hand... I've never met someone who could dish it out like Gail Peck. Хорошо что она в это не сильна, потому что с другой стороны... я не знаю никого, кто бы мог так же дать жару как Гейл Пэк.
Someone you could always trust. Не было никого, кому всегда можно было бы довериться.
Больше примеров...
Такого (примеров 197)
I know someone who will be, though. Но думаю, знаю такого человека.
Let me introduce someone who lived that life! Так позвольте мне представить вам именно такого человека!
Well, it's a lot to... to put on someone, asking for all that help. Ну, это серьёзная просьба - о такого рода помощи.
Mrs. Cullen, can you think of anything in Alice's flat that someone may have wanted? Мистер Кулен, можете подумать что в квартире Элис было такого, чтоб кто-то мог это хотеть?
Well, I thought someone out there was stealing my job, but far be it for me to stand in the way of excellent work. Ну, я подумал, что хотя кто-то там лишает меня работы, у меня и в мыслях нет становиться на пути такого отличного исполнения
Больше примеров...
Таким (примеров 279)
All her life, Charlotte had imagined doing exactly that with someone exactly like Marin. Всю жизнь Шарлотта мечтала сделать именно это именно с таким как Мартин.
Long term, you're not someone I could ever be with. Долгосрочные отношения, я никогда не могла бы быть с таким человеком как ты.
As your friend, as someone who worries about you, what made you like this? На правах друга, того, кто волнуется за вас, я спрашиваю: что сделало вас таким?
No, but there's also an entryphone, so either of them could have buzzed someone up. Нет, но, там был домофон, таким образом, любой из них, мог впустить кого угодно.
Like you said, in our line of work, it would be the height of folly to have someone in our hearts. Ты сказала, что таким, как мы, наивно и глупо... любить кого-то всем сердцем.
Больше примеров...
Одного (примеров 290)
This suggests he waits for someone to separate from the pack, looks for the weakest. Это позволяет предположить, что он ждет возможности отделить одного человека от группы, ищет самого слабого.
There may be someone I know. Возможно, я знаю одного человека.
One State party had no exemption for political offences, while another State party had no exemption for political offences as such but would not comply with extradition requests that were motivated by intent to punish someone for his or her political opinions. У одного государства-участника не было никаких исключений в отношении политических преступлений, в то время как у другого государства-участника не было исключений для политических преступлений как таковых, однако оно не будет выполнять просьбы о выдаче, мотивом которых является намерение покарать кого-то за его или ее политические убеждения.
I know someone who's got arthritis. У одного моего знакомого артрит.
Some witnesses (on each side) claimed that someone on the other side fired first; however, many more witnesses claimed to not know. В остальном их показания расходились - одни утверждали, что видели четырёх человек на её борту, другие - только одного.
Больше примеров...
Такую (примеров 105)
Might make sense if there were someone in that place... I.E., you... who could tell us stuff like that. Зато есть смысл оставить тут кого-то, типа тебя, чтобы внушить нам такую идею.
Someone so close to me hides a secret like this. Близкий мне человек скрывает такую тайну.
Figured someone would be asking for one eventually. Подумали, что в конце концов кто-нибудь будет спрашивать про такую машину.
I can't understand how someone whose instincts are so generous could lead such a dissolute life. Как человек с вашими задатками может вести такую беспутную жизнь?
Someone spicy and ethnic, like you. Такую же жгучую латиноамериканку, как ты
Больше примеров...