Английский - русский
Перевод слова Someone

Перевод someone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кого-то (примеров 6120)
We have to send someone from the clinic. Мы должны послать кого-то от клиники.
About fate finding me someone wonderful. О судьбе, пославшей мне кого-то невероятного.
You see sometimes, when we investigate a miracle it turns out to be someone nasty playing a joke. Иногда мы расследуем какое-нибудь чудо а оно оказывается шуточками кого-то очень дурного.
Court's sending someone over to check on the kids - Make sure I'm not an unfit parent. Суд пришлёт кого-то посмотреть на детей, убедиться что я полноценный родитель.
Well, call it what you will, but we all know you got to shank someone to earn respect on the yard. Называй как хочешь, но, чтобы уголовники тебя уважали, кого-то придется пырнуть.
Больше примеров...
Кем-то (примеров 2617)
I'm about to meet with someone. Я собираюсь встретиться с с кем-то.
I needed someone to talk to. Мне нужно было с кем-то поговорить.
I'm just trying to be someone totally new here. Я пытаюсь быть кем-то совершенно другим, здесь.
Ladies and gentlemen, before you ask, check, not whether he was asked by someone earlier. УВАЖАЕМЫЕ ПОСЕТИТЕЛИ САЙТА, ПЕРЕД ТЕМ КАК ЗАДАВАТЬ ВОПРОС, ПРОВЕРЬТЕ, НЕ БЫЛ ЛИ ОН ЗАДАН КЕМ-ТО РАНЕЕ.
She's involved with someone. Она с кем-то встречается?
Больше примеров...
Человек (примеров 1425)
I knew someone who would be happy for me. И есть один человек, который будет рад за меня.
I feel someone is here to stand by me through thick thin. Я чувствую, что рядом стоит человек, на которого я могу положиться.
There's someone you could probably interrogate... a little trumpeter with whom Catherine spent a lot of time. Есть ещё один человек, которого можно было бы допросить... молодой трубач, с которым Катрин долго встречалась.
And recently there's someone that I would... Но недавно появился человек, которому я хотел бы выразить то, что я чувствую.
Someone who wears a suit. Это человек, который постоянно вздыхает.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 1862)
Want to send someone to fetch? Хочешь, я пошлю кого-нибудь за ним?
Might I borrow a handkerchief from someone? Могу ли я одолжить у кого-нибудь платок?
you may send someone to fetch me вы можете послать кого-нибудь за мной
You need to send someone right now! Вы должны прислать кого-нибудь!
Thanks, but I was kind of hoping for someone a little less... sketchy. Спасибо, но мне бы кого-нибудь менее... поверхностного.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 1920)
You have to trust someone again eventually. В конце концов, вам придется кому-то довериться.
It's possible he paid someone to be his alibi. Возможно, он кому-то заплатил, чтобы обеспечить себе алиби.
There's someone I want you to meet. Кому-то было угодно, чтобы мы встретелись.
So they really paid someone for this study? Они серьезно заплатили кому-то за исследование?
He had someone lock the door. Он приказал кому-то запереть дверь.
Больше примеров...
Кое-кто (примеров 1158)
Director Jeon, there's someone who'd like to meet you. Директор Чжон, кое-кто желает с вами познакомиться.
You know when I say "someone," I mean "me," right? Ты же понял, что когда я сказал "кое-кто", то имел в виду себя, верно?
Someone out here wants to talk to him. Здесь кое-кто хочет с ним поговорить.
I have someone inside me too. Внутри меня тоже есть кое-кто.
Someone recommended the view. Кое-кто рекомендовал этот вид.
Больше примеров...
Того (примеров 2592)
I'm looking for someone who is supposed to exist when nobody has seen. Я ищу того, кто вроде существует, но его никто не видел.
But someone tipped off the Russians, and they took her out before we could get to her. Но кто-то шепнул русским, и они убрали её, до того, как мы добрались до неё.
How exactly do you propose to hunt someone you can't see? Как именно ты собираешься охотиться на того, кого не видишь?
Someone put it there after we left. Кто-то положил его туда после того, как мы ушли.
Finding someone worthy of such a promise is the hard part. Самое трудное - найти того, кто ее достоин.
Больше примеров...
Кое-кого (примеров 936)
People there know someone, that works in your office, I think. Люди там знают кое-кого, кто работает, полагаю, вместе с тобой.
You know, we've been tracking someone who's been trying to alter history. Знаешь, мы пытаемся отследить кое-кого, кто пытается изменить историю.
There is someone in there we need to interrogate. Нам там кое-кого надо допросить.
There's someone I need to see first. Мне нужно кое-кого навестить.
I made a promise that I'd meet someone at Reims. Сэр, я пообещал навестить кое-кого в Реймсе.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 523)
I really wanted to tell someone they can't come in. Я очень хочу сказать кому-нибудь, что ему нельзя входить.
And we need to tell someone about them. Мы должны сказать кому-нибудь о них.
Well, it occurred to me that you might be tempted to tell someone about my little business venture. Я подумал, что ты можешь поддаться соблазну рассказать кому-нибудь о моём небольшом предприятии.
I hope you told someone where we were going. Я надеюсь, ты сказал кому-нибудь, куда мы собирались.
Well, we better call someone, 'cause we've got two hours to record and air a call. Нам пора кому-нибудь позвонить, ведь у нас осталось всего 2 часа на то, чтобы записать и запустить обзвон.
Больше примеров...
Кого (примеров 2327)
Must try that again on someone with smaller teeth. Надо попробовать еще раз с кем-нибудь, у кого зубы поменьше.
At home if you kill someone, they arrest you. Дома, если кого убьешь, тебя арестуют.
It's what anybody would do for someone they love. Это то, что каждый бы сделал для того кого любит.
How could I dream about someone I've never even met? Как мне мог сниться кто-то, кого я даже никогда не видел?
But when Matilda fires someone, people remember, Which means my career in fashion is pretty much done, Но люди не забывают, кого увольняет Матильда, а это значит, что, благодаря Элле, моя карьера в мире моды почти завершена.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 481)
Let me set you up with someone. Позволь мне познакомить тебя с кем-нибудь.
And someone to play chess with. И с кем-нибудь играть в шахматы.
So it was my understanding that you needed to speak to someone about an urgent matter and if that is, in fact, the case, I am the authority that you're seeking. Как я поняла, вам нужно поговорить с кем-нибудь об очень срочном деле, и если это так, в смысле, дело, то я именно тот, человек, которого вы ищете.
I need to speak to someone! Мне нужно с кем-нибудь поговорить!
He needed someone to talk to after you left the conversation without telling him what you were thinking. Ему надо было поговорить с кем-нибудь, раз уж ты ушла, не сказав ни слова.
Больше примеров...
Другой (примеров 336)
There'd always be someone between us. Между нами всегда был бы другой.
I have to go, there's someone on the other line. Я отключаюсь, у меня звонок на другой линии.
My children know how to make it look like someone sent them a text message when they haven't, so I'm sure you know the same tricks. Мои дети умеют подделывать сообщения, словно бы их прислал кто-то другой, и я уверена, ты знаешь те же приёмы.
If I did see him with someone, there's no way I... Если бы я увидел его с другой, я бы никогда...
OHCHR also came across instances of unlawful detention of people who have served their sentence, or as a means of making someone pay a fine, although efforts have been made in practice to ensure that the legal limits on custody in police and gendarmerie cells are observed. С другой стороны, Управление Верховного комиссара наблюдало ситуации незаконного оставления под стражей лиц, которые отбыли наказание или которые принуждаются к уплате штрафа, хотя на практике были приняты меры по обеспечению соблюдения предусмотренных законом сроков задержания в камерах органов полиции и жандармерии.
Больше примеров...
Кем (примеров 1445)
Apparently, Matty was rekindling something with someone... Очевидно, Мэтти уже "болтал" кое с кем...
I've got to talk to someone. Я должен поговорить кое с кем.
Come, I want to introduce you to someone. Пойдем я хочу познакомить тебя кое с кем.
No, there's someone I need to talk to first. Нет, тут есть кое-кто, с кем я должен сначала поговорить.
Lemon, I know how this will be received, but before it's too late, let me set you up with someone. Лемон, я знаю, как ты отнесешься к моему предложению, но пока не поздно, позволь мне тебя кое с кем познакомить.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 100)
It shall also be noted when someone has not signed the record as well as the reasons therefor. В нем также делается отметка в случае, когда кто-либо отказывается подписать протокол, и указываются мотивы такого отказа.
Do you pay compensation if someone suffers a loss due to registration fraud? Выплачиваете ли вы компенсацию, если кто-либо несет убытки в связи с мошенничеством в области регистрации?
You can't do that to people, not anyone, especially not to someone I love. Вы не можете сделать это для людей, а не кто-либо, особенно не к тем, кого люблю.
In addition, if someone wishes a withdrawal from an anonymous passbook with a balance of 15.000 € or more, the transaction must be reported to the Austrian financial intelligence unit for investigation. Кроме того, если кто-либо желает снять средства с анонимной банковской расчетной книжки, остаток средств на которой составляет 15000 евро или более, то информация о такой операции сообщается австрийскому подразделению финансовой разведки для проведения соответствующего расследования раздела 41 Закона о банковской деятельности).
If the existing calculations wouldn't suffice for Hartmann someone could programm additional ones? Если сущетствующие расчеты не удовлетворят Хартманна, может ли кто-либо добавить дополнительные расчеты?
Больше примеров...
Некто (примеров 260)
The hotel manager recalls someone checking' in earlier, using the same name, the same credit card. Менеджер мотеля вспомнил, как здесь останавливался некто с таким же именем и с такой же кредиткой.
Someone who's prejudiced against other species. Некто предвзято относящийся к другим видам.
Someone who uses mental Acuity, hypnosis and/or suggestion. Некто, кто использует остроту ума, гипноз и/или внушение.
Someone who buys a gun and then they sell it to another person who couldn't have bought it. Некто, кто покупает оружие, а потом продает его другому человеку, который сам не может его купить.
What I need is someone who is prepared to play beyond the rules, someone who can say 'mammophile' without flinching, someone to bring fireworks to this case. Что мне нужно, так это некто, готовый играть вне правил, тот, кто сможет произнести слово "маммофил" не дрогнув, тот, кто блеснёт остроумием в этом деле.
Больше примеров...
Кому (примеров 940)
It might be someone who needs you. Это может быть некто, кому Вы нужны.
You still someone I can trust? Ты всё еще тот, кому я могу доверять?
Well, Daniel thought we could contain the gossip if someone he trusted covered this story. Что ж, Дэниэл подумал, что мы могли бы прекратить сплетни если кто-то кому он доверяет, расскажет твою историю.
Danny is an accomplice, someone who's in on the scheme, who knows about laundering, who's paid to look the other way. Дэни - сообщник, тот, кто внутри системы, кто знает об отмывании денег, кому платят, чтобы находить иные пути.
Someone we can trust not to cross you. Кто-то, кому можно будет доверять.
Больше примеров...
Никого (примеров 247)
Never have I ever... kissed someone in the past 24 hours. Я никогда не... целовал никого за последние сутки.
Doesn't Russ just remind you of someone? Расс тебе случаем никого не напоминает?
Are you meeting someone here? 'Cause there's no one around. Если ты кого-то ждешь, то в здании никого нет.
Isn't there someone who can help him to get better? Неужели нет никого, кто мог бы помочь ему?
Maybe you could cancel someone? А перенести вы никого не можете?
Больше примеров...
Такого (примеров 197)
Obviously, you're not in good enough shape for such Strenuous activity, but possibly someone you know did... Очевидно, что вы не в той форме, для такого трудного дела, но это мог быть кто-то, кого вы знаете.
So I heard she was someone to watch But I haven't seen her do anything out there An eight-year-old couldn't do. Я слышала, что она та, на которую стоит посмотреть, но я не видела ничего такого, чего не смогла бы сделать восьмилетняя девочка.
Where a person under 18 years of age is charged jointly with someone of 18 years of age or over, the case is heard at an ordinary sitting of the relevant court but reporting restrictions may be imposed. В тех случаях, когда лицо в возрасте до 18 лет обвиняется совместно с совершеннолетним лицом, то разбирательство такого дела проводится в соответствующем суде в обычном порядке, но могут вводиться ограничения на разглашение информации.
As I told you, a young man, well-mannered, someone whom we would never have thought capable of such a despicable action. Как я сказала, молодой человек, воспитанный, от которого никто не мог ожидать такого бесчестия.
It was foolish of me to think that I could deceive someone as astute as yourself, so please forgive me. я был глупцом, решив, что обману такого проницательного человека, каКвы. Простите меня.
Больше примеров...
Таким (примеров 279)
So the alarm wasn't triggered from someone breaking in. Таким образом, сигнал не был запущен кем-то, кто вломился в дом.
Listen, you are a lucky girl to be with someone as sweet as Frasier. Ты счастливая, раз уж связалась с таким милашкой как Фрейзер.
And how are you supposed to argue with someone who has science on their side? А как с таким поспоришь, если наука на его стороне?
Someone who has been disrespectful and has shown a great deal of selfishness. Кто был таким неуважительным и показал себя как большой эгоист.
Listen to her, not with the air of someone who's listening... Слушай ее, но не с таким видом, будто пока слушаешь,...
Больше примеров...
Одного (примеров 290)
Appears to be someone from one of his shelters. Кажется, это кто-то из одного его приюта.
There was something I wanted to see, and someone I had to meet. Я прибыл увидеть одну вещь и повидать одного человека.
Someone who's here to keep the crystal for himself. Кто-то, кто пришел, что бы приберечь кристалл для себя одного.
I invited someone for dinner. Я пригласила одного человека на ужин.
While it's good to have one Project Leader and one Release Manager (RM), everyone who prompts someone to get work done is acting as a mini-DPL or mini-RM and we should encourage it. Хотя хорошо иметь одного Лидера Проекта и одного Менеджера выпусков (Release Manager, RM), любой, кто побуждает другого делать что-либо, действует как мини-DPL или мини-RM, и мы должны поощрять это.
Больше примеров...
Такую (примеров 105)
Someone so close to me hides a secret like this. Близкий мне человек скрывает такую тайну.
What if someone placed the idea in their heads? Что если кто-то вложил им в головы такую идею?
I would definitely remember meeting someone as enchanting as you. Я бы запомнил, если бы встречал такую обаятельную особу.
If only someone had taken the time to do this for my wife and I. Если бы мне с женой оказали такую услугу.
For example, a compulsory military service system that makes provision for conscientious objection may require someone wishing to avail him/herself of that alternative service to declare the belief that entitles the person to opt for it. Например, система обязательной военной службы, предусматривающая возможность отказа от ее прохождения по соображениям совести, может требовать от того, кто желает воспользоваться возможностью прохождения альтернативной службы, заявить о тех убеждениях, которые дают этому лицу право избрать такую службу.
Больше примеров...