I always dreamt that my daughter would marry someone unlike me - someone honest. | Я всегда мечтал, что моя дочь выйдет замуж за кого-то, непохожего на меня, за кого-то честного. |
I'm sure he had someone in mind. | Я уверен, что он намекал на кого-то. |
If we get into a fight or need to break out of somewhere or kill someone I'm your man. | Если мы попадаем в бой или нам нужно откуда-то выбраться... убить кого-то, я тот, что вам нужен. |
And right now in this moment, I completely understand what it feels like to want to kill someone and feel nothing about it except satisfaction. | И прямо сейчас я понимаю какого это - желать убить кого-то и не чувствовать ничего, кроме удовлетворения. |
Unless you're chasing someone through a crowd, trying desperately to kill them before they get away. | А если ты гонишься за кем-то в толпе, судорожно пытаясь убить кого-то, пока он не унес ноги? |
At least I'm with someone who tries a little too hard because he really likes me. | По крайней мере, я с кем-то, кто изо всех сил старается понравиться мне, потому что я действительно ему нравлюсь. |
This is exactly the kind of movie I would watch with someone... | Это как раз такой фильм, который нужно смотреть с кем-то... |
I think we should talk to someone. | Думаю, нам надо с кем-то поговорить. |
Stringer Bell to someone on a tower phone. | Стрингер Бэлл с кем-то по телефону в башне. |
Well, cautiously, I would say that he's obviously angry, probably in a lot of pain, but I think he's trying to get in touch with someone from the other side. | Ну, для начала, я бы сказал, что прежде всего он рассержен, возможно, переполнен болью, но я думаю, он пытается связаться с кем-то по ту сторону. |
I just have a little experience with liking someone who doesn't see you the same way. | Я просто знаю, что человек, который мне нравится, не похож на других. |
They all want someone who has a high-school diploma, which I don't get until August, or who has actual work experience. | Всем требуется человек с аттестатом, который я не получу до августа, или человек с опытом работы. |
So it was my understanding that you needed to speak to someone about an urgent matter and if that is, in fact, the case, I am the authority that you're seeking. | Как я поняла, вам нужно поговорить с кем-нибудь об очень срочном деле, и если это так, в смысле, дело, то я именно тот, человек, которого вы ищете. |
As I told you, a young man, well-mannered, someone whom we would never have thought capable of such a despicable action. | Как я сказала, молодой человек, воспитанный, от которого никто не мог ожидать такого бесчестия. |
I'm actually impressed someone your age knows how to use social media. | я вообще впечетлян, что человек твоего возраста пользуется соц.сетями. |
I'll page someone if it is. | Если да, я кого-нибудь вызову. |
I mean, you must know someone who would love to go with you. | Думаю, ты точно знаешь кого-нибудь, кто с радостью составил тебе компанию. |
Have you ever known someone this well? | Ты кого-нибудь знала так же хорошо? |
How many different ways do you know to kill someone? | Сколько ещё ты знаешь способов убить кого-нибудь? |
Someone who could help? | Кого-нибудь, кто мог бы помочь? |
Perhaps she did it to try and annoy someone. | Возможно, она сделала это кому-то назло. |
Perhaps he has a thing for someone over there. | Может, ему есть что сказать кому-то из них. |
Why would someone target Ella? | Зачем кому-то следить за Эллой? |
Someone was out to get him. | Кому-то было это выгодно. |
Someone really doesn't like Gansa. | Кому-то по-настоящему не нравится Ганса. |
Well, someone thought I killed Rachel. | Кое-кто думал, что я убил Рэйчел. |
Someone from the Dear Jane gang is making money robbing banks. | Кое-кто из банды "Дорогая Джейн" хорошо зарабатывает на ограблениях банков. |
I've got my eye on someone. | Да есть кое-кто на примете. |
Someone gave it to me. | Кое-кто дал мне их. |
Someone gave me wrong directions. | Кое-кто задал мне неправильное направление. |
Until I run into someone good enough to kill me. | Пока не встречу того, кто сможет убить меня. |
Is someone jealous that her replacement is doing so well? | Кто-то ревнует из-за того, что ее замена справляется лучше? |
And in this case, someone may recognize these items or at least their photographs will remain as a permanent, unbiased and accurate reminder of what happened. | В этом случае кто-нибудь может узнать эти вещи, или, по крайней мере, эти фотографии будут оставаться постоянным, беспристрастным и точным напоминанием того, что случилось. |
I'd rather wait for someone who'd walk through a blizzard for me and only honks to support the troops! | Я лучше подожду того, кто прорвётся ради меня сквозь снежную бурю и сигналит, только чтобы поддержать военный парад! |
I know about trying to replace someone with other stuff. | Как насчёт того, чтобы забрать караоке из моей машины, нажраться и встряхнуть это место? |
In fact, I suspect my Lord has someone in mind. | Словом, я полагаю, милорд уже имеет кое-кого на примете. |
Sorry, I thought I recognized someone. | Извини, Я думала видела кое-кого. |
And as my commanding officer, I'm thinking I need you to let me Sign someone out of lockup. | И как моему начальнику, я думаю, тебе надо позволить мне выпустить кое-кого из камеры. |
Look, as soon As we opened this place, the mob sent someone over to meet me, And tell me we had to pay them off just to stay in business. | Слушайте, как только мы открылись, мафия прислала кое-кого поговорить со мной, и они сказали, что мы должны платить им, чтобы остаться в бизнесе. |
You're still missing someone. | И всё же, вы упустили кое-кого. |
So my guess... he hurt someone. | Таким образом, я предполагаю, что он причинил вред кому-нибудь |
You should come inside and let someone take you to the hospital. | Вам следует зайти внутрь и позволить кому-нибудь отвезти вас в больницу. |
But how can you explain something like this to someone? | Но как подобное можно кому-нибудь объяснить? |
Maybe someone in your family? | Может, кому-нибудь из твоей семьи? |
It's just that Theresa capodiamonte said that I should be bold and courageous, so I decided that maybe it was time to let someone read it. | Тереза Каподиаманте сказала мне, быть смелой и решительной, и я решила, что пришло время дать ее прочитать кому-нибудь. |
I need to speak to someone with hair. | Мне нужно поговорить с кем-нибудь, у кого остались волосы. |
If she drops someone, it's on us for wrongful death. | Если она кого то грохнет, на нас повесят не предотвращение убийств. |
Hurt someone they care about. | Навредите тому, кого он любит. |
If you see someone at your favorite place a few times, you have permission to give them the "nod" of recognition (or subtle wave). | Если Вы видите кого - то в вашем любимом месте несколько раз, Вы имеете право "кивнуть" им в знак признания (или слегка помахать рукой). |
Would you rather be with someone who's on their way up or on their way out? | Кого ты выберешь, того, чья звезда восходит, или того, чья, уже меркнет? |
It's more fun to go with someone. | Конечно, веселей было бы пойти с кем-нибудь. |
I get that, but I wouldn't be doing my job if I didn't at least present the option of seeing someone. | Понимаю, но я просто не могу не предложить вам вариант поговорить с кем-нибудь. |
Well, listen, if you ever want to have a chat, ...or someone to go out for a drink with... | Послушай, если тебя нужно поговорить... или просто сходить с кем-нибудь выпить... |
You do that to someone on the street and they'd lock you up and throw away the key! | Если бы ты сделал такое с кем-нибудь на улице, они бы закрыли тебя и выбросили ключ. |
ls there someone I can speak to? | Можно с кем-нибудь поговорить? |
If you ever consider assisting someone in another country who you met online to visit you then first check their visa eligibility with your Immigration department. | Если вы когда-нибудь кто-то рассмотреть возможность оказания помощи в другой стране, кто ты встретил онлайн к вам в гости то сначала проверить свои визы приемлемости с Департаментом иммиграции. |
One us is having an affair, and the other one leaves his child in the car for someone to take. | У одного из нас интрижка, а другой оставляет ребёнка в машине, чтобы кто-то его забрал. |
We biked all the way across town... because we were so afraid someone might see us. | Поехали на другой конец города - боялись, что нас кто-то увидит. |
One minute, you're closer to someone than anyone in the whole world, next minute, you're never going to see them again. | Всего минуту назад он был мне ближе, чем кто-либо другой на всём белом свете, а сейчас я вообще не хочу его видеть. |
And not someone with the resources to do something like this on his own. | Наверняка, кто-то другой тянул за ниточки. |
With the help of someone gullible, someone you could easily manipulate, like Jared Stone. | С помощью кого-то доверчивого, кого-то, кем вы могли легко манипулировать, такого как Джаред Стоун. |
I've not lived with someone before. | Я раньше ни с кем не жила. |
Someone that we could talk to? | Кто-то, с кем мы могли бы поговорить? |
Someone you just want to be with all the time? | Того, с кем хотите быть вместе? |
It's a flirtation card, to be slipped discreetly to someone you wish to meet. | Это карточка-приглашение, её незаметно вручают тому, с кем хочешь свести знакомство. |
What does someone have to go through to get a little redemption around here? | Через что кто-либо должен пройти, Чтобы получить искупление здесь? |
21 Negative externalities are the costs of an action or process that accrue to someone other than people directly involved in the action, i.e. impact on outsiders. | 21 К отрицательным последствиям относятся издержки действия или процесса, которые несет кто-либо иной, помимо людей, непосредственно связанных с таким действием, т.е. последствия для посторонних лиц. |
Someone with that kind of unresolved trauma has no business being on this case. | Кто-либо с подобной нерешенной травмой не имеет права находиться на этом деле. |
She remains in a cat form until someone (human or animal) kisses her. | Она остаётся в форме кошки до тех пор, пока кто-либо - человек или животное - не поцелует её. |
In addition, if someone wishes a withdrawal from an anonymous passbook with a balance of 15.000 € or more, the transaction must be reported to the Austrian financial intelligence unit for investigation. | Кроме того, если кто-либо желает снять средства с анонимной банковской расчетной книжки, остаток средств на которой составляет 15000 евро или более, то информация о такой операции сообщается австрийскому подразделению финансовой разведки для проведения соответствующего расследования раздела 41 Закона о банковской деятельности). |
I've thought of various unpleasant things I would do to him, and right now someone is acting on thoughts like those. | Думал о всяких неприятных вещах, которые хотел бы с ним сделать, и прямо сейчас некто воплощает подобные мысли в реальность. |
Someone gave you information out of sequence. | Некто дал Вам всего лишь часть информации. |
Someone took one apple from you. | Некто взял у вас одно яблоко. |
Have you ever seen one by someone called Stiller? | Ты не знаешь, писал ли нам когда-нибудь некто Стиллер? |
that moment when you see someone walking down the street who is so beautiful you just can't help but stare... well, imagine as i do, that with the world on pause it becomes very easy to understand the concept of beauty. | И в тот момент, когда видишь, как навстречу идёт некто настолько прекрасный, ты и пошевелиться не можешь, а лишь смотришь в изумлении. |
Because you can only kill someone when you know who the real person behind the body is. | Потому что вы можете убить игрока только тогда, когда вам известно, кому принадлежит тело. |
There's someone aboard this ship that I trust. | Кое-кто на борту, кому я доверяю, сможет нам помочь. |
Well, maybe you'll have someone there to give it to. | И тебе будет кому его передать. |
When Jones first arrived at 51, I made it clear that I wasn't someone that she could come to for help. | Когда Джонс только пришла в 51-ую, я сразу дал ей понять, что я не тот, к кому можно обращаться за помощью. |
I thought it would help House - seeing someone worse off than him, possibly curing a guy who has even less to look forward to. | Я думала, это поможет Хаусу... увидеть того, кому хуже его самого возможно, вылечить парня, которому и надеятся больше не на что |
Because we didn't have someone in Veterans Affairs. | Потому что у нас никого нет в Управлении по ветеранам. |
Haven't you ever killed someone before? | Вы раньше никого не убивали что ли? |
I'm seeing someone right now. | Думаете у меня никого нет для этого? |
Isn't there someone who can help him to get better? | Неужели нет никого, кто мог бы помочь ему? |
You're not going to kill someone with a screwdriver, are you? | Ты ведь никого не собираешься убить отверткой? |
It's very impressive work, especially for someone who's self-taught like you are. | Очень впечатляющая работа, особенно для такого самоучки, как вы. |
For someone good and tough, like Vash the Stampede. | Такого же крутого и меткого, как Ваш Паникер. |
If only there was a word for someone who does that. | Жаль, что для такого поведения нет термина. |
He is a very experienced diplomat and it is truly encouraging to see the Secretary-General represented in Timor-Leste by someone of his calibre. | Он очень опытный дипломат, и поистине приятно, что Генерального секретаря представляет в Тиморе-Лешти деятель такого масштаба. |
Don't let that happen: It is highly probable that if someone at one LUG had a question or problem with something, then others elsewhere will have it, too. | Часто документация групп пользователей не идёт на благо мировому сообществу Linux по единственной причине - о ней ничего не сообщили. Не допускайте такого: если кто-то из вашей группы столкнулся с проблемой, то скорее всего и в других группах тоже сталкиваются с этой проблемой. |
I got to spend time with someone as gorgeous as Olivia in exchange for help with a few classes. | Мне нужно было проводить время с кем-то таким великолепным, как Оливия, в обмен на помощь с некоторыми уроками. |
No, I'm here because I have a responsibility to speak to you like someone who understands this world in a way that you don't. | Нет, я здесь потому что У меня есть ответственность поговорить с тобой, как с тем человеком, кто сможет понять этот мир таким образом, что вы не можете. |
Thus it is always damage to someone, to a person or to a human group; it cannot occur in a vacuum. | Таким образом, ущерб всегда наносится кому-то, какому-либо лицу или группе людей; невозможно предположить, что ущерб может существовать в вакууме. |
Seven employer-mandated sessions with someone... | Семь сеансов от работодателя с таким... |
Someone with your handwriting did. | Но это сделал кто-то с таким же почерком. |
Look, I've been doing some digging on someone and I found something. | Слушай, я искал информацию на одного человека и кое-что нарыл. |
You knew someone I'm looking for. | Ты знал одного человека, которого я ищу. |
Give me one example of someone we know | Приведи пример хоть одного из наших знакомых |
I was selling it for someone. | Я продавал ее для одного человека! |
CHRIS: You look like someone I knew from Rego Park. | Вы похожи на одного моего знакомого из Риго-Парка. |
It would take someone all day to iron that petticoat. | Ты представляешь, сколько такую гладить приходится? |
To have this connection with someone but the whole world wants to get in your way. | Иметь такую связь с кем-то но весь мир хочет поставить препятствия на твоем пути. |
And weak enough for someone to convince him To take on the high-risk work Of snatching the uav from its landing site. | И он достаточно слаб, чтобы кто-нибудь мог убедить его взять на себя такую рискованную задачу, как забрать БВС с места приземления. |
It was also disappointed that someone of his stature would allow himself to be swayed by the rumour that Daw Aung San Suu Kyi was on a hunger strike, which the International Committee of the Red Cross had determined not to be the case. | Оно также разочаровано тем, что человек, занимающий такую должность, позволил себе поверить слуху о том, что Аунг Сан Су Чжи объявила голодовку, что было опровергнуто Международным комитетом Красного Креста. |
Someone I can be confident in. | Такую, как я? |