I want someone who will love me forever. |
Я хочу такую, которая любила бы меня всю жизнь. |
Maybe someone who's gone mute since she witnessed a crime. |
Может, такую, которая стала свидетельницей преступления, и с тех пор нема. |
Especially for someone as important as Connor Rooney. |
Особенно в обмен на такую ценность, как Коннор Руни. |
That's enough to set anybody off, especially someone with a temper like yours. |
Этого достаточно, чтобы вывести из себя кого угодно, особенного такую темпераментную как вы. |
You have got to give me someone who knows what she is doing. |
Найди мне такую, которая знает, что делает. |
If you found someone who wants to go with you to Europe... |
Но если найдете такую, которая захочет уехать в Европу... |
I hired someone as incompetent as you! |
€ нан€л такую некомпетентную сотрудницу, как ты! |
He wanted someone he could also talk to. |
Он хотел такую, с которой можно поговорить |
You believe that it is a luck to meet someone as you? |
Вы думаете, что это удача - встретить такую, как вы? |
I've finally found someone as freaky as me. |
наконец я нашел такую же, как и я |
I'm happy for you and Alan, and I will kick myself for the rest of my life for losing someone as special as you. |
Я рад за тебя и Алана, и я буду корить себя всю жизнь, что я потерял такую особенную как ты. |
He wanted a traditional Latin wife... someone who would cook for him and clean... and have a house full of babies. |
Он хотел обычную жену-латинку... такую, которая будет готовить для него и убирать... и у него будет целый дом детей. |
It would take someone all day to iron that petticoat. |
Ты представляешь, сколько такую гладить приходится? |
Why is this... guy, this stranger, standing behind my daughter... six months after he killed someone just like her? |
Почему этот... парень, этот незнакомец, стоит позади моей дочери... через 6 месяцев после того, как он убил такую же, как она? |
Someone that I will have to handle. |
Такую, которую я должна взять под контроль. |
Someone who's gorgeous and smart and... and funny, who not only puts us all to shame by raising kids on her own, |
Такую прекрасную, умную... и веселую, которая не только вызывает досаду тем, что растит детей в одиночку, но тем, что имеет яица... |
I wish I had someone. |
Хотел бы я найти такую. |
someone to be there for him... |
Такую, чтобы поддержала его... |
It must be nice to have someone do something so romantic. |
Да, должно быть, это прекрасно иметь кого-то кому можно устраивать такую романтику. |
You deserve someone who will follow you anywhere. |
Ты заслуживаешь такую девушку, которая везде за тобой последует. |
It's the first time in my life I've felt so connected with someone. |
Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то. |
I think I made one for someone in the neighbourhood a few months ago. |
Кажется, я делала такую для кого-то по соседству несколько месяцев назад. |
You sign up for the job, you know you might have to shoot someone. |
Когда идешь на такую работу, ты знаешь, что можешь подстрелить кого-то. |
To imagine someone surviving a crazy gunman, And then not to survive such a simple surgery. |
Себе представить, что человек, выживший во время стрельбы, не выдержал такую простую операцию. |
Dosing someone so they wake up just in time to burn alive. |
Дать кому-то такую дозу лекарства, чтобы он проснулся вовремя и сгорел живьем. |