| She said you mentioned someone named Stiletto? | Говорит, ты упоминала кого-то по кличке Шпилька? |
| You told me that killing someone was the ugliest thing in the world. | Ты говорил, что убить кого-то, это самая злейшая вещь в мире. |
| No, that's too esoteric for someone who took the time to bury his victims in a straight line. | Нет, это слишком эзотерическая для кого-то кто нашел время хоронить своих жертв по прямой линии. |
| Well, that will happen when you lock someone in a dungeon. | Ну, обычно так и происходит, если ты запер кого-то в темнице. |
| When you think about it, it's a logical leap for someone in my line of work. | Когда ты думаешь об этом, это и есть логический скачок. для кого-то в моей работе. |
| I find it hard to respect someone just because they outrank me, sir. | Мне трудно уважать кого-то только за старшинство, сэр. |
| I knew Waller would send someone. | Я знал, что Уоллер кого-то пришлет. |
| When you kill someone, you lose all your leverage the moment they're dead. | Когда ты убиваешь кого-то, ты сразу же теряешь свой рычаг давления. |
| If you pretend you're in love with someone, sometimes you actually start to believe it. | Если притворяешься, что любишь кого-то, то иногда, начинаешь на самом деле любить. |
| But then the balloons aren't heavy enough to break open when they land on someone. | Тогда шарики недостаточно тяжелые, чтобы лопнуть, когда попадают в кого-то. |
| But what you can't do is fire someone for being pregnant. | Но вы не можете увольнять кого-то, за то, что они беременны. |
| You know, we didn't just con someone, We built something. | Мы не просто кого-то облапошили, мы что-то создали. |
| I mean, for someone... you do. | Я имею в виду, для кого-то... |
| For someone your size, to go and beat a man like that. | Для кого-то твоего роста выйти и победить такого мужика как тот. |
| However it happened, this is more than enough to tip someone over the edge. | Однако это было более чем достаточно, чтобы склонить кого-то на крайние меры. |
| But when I investigate someone, I do it very well. | Но когда я изучаю кого-то, я делаю это очень хорошо. |
| You can't, however, be exclusive unless you exclude someone. | Однако ты не можешь быть особеннным пока ты исключаешь кого-то. |
| I was insulting him by calling him a joker, like when you call someone a clown. | Я оскорбил его, назвав балагуром, как если б ты назвал кого-то клоуном. |
| McNamara must have someone working on the inside. | МакНамара должен иметь кого-то, работающего внутри. |
| And to someone, the faces are as good as poison. | А для кого-то лица подобны яду. |
| If only I knew someone with a vast network of spies. | Если бы я только знал кого-то с сетью осведомителей. |
| They said in work you killed someone, that he's dead. | Говорят, ты убил кого-то, что он мёртв. |
| I suppose someone who's sort of... | Полагаю, кого-то, кто как бы... |
| I knew they'd send someone, as soon as I saw the look on that dentist's face. | Я знал, что они кого-то пришлют, как только увидел выражение лица того стоматолога. |
| And if I'm mad at someone, it is with myself, Palomares. | Если я и злюсь на кого-то, то на себя, Паломарес. |