| But it did seem strange that comrade kept pacing... as if he were waiting for someone. | Однако было странно, что товарищ так прогуливается, как бы ожидая кого-то. |
| We were wondering if the poem came from someone close by. | Мы гадали, может, стихи от кого-то под боком. |
| I pushed someone through a plate glass door once. | Я однажды пихнул кого-то в стеклянную дверь. |
| When he rips someone off, he goes all the way. | Когда он что-то у кого-то сдирает, он делает это идеально. |
| House, you have to hire someone. | Хауз, тебе надо принять кого-то. |
| It'll be good for Gunnar to have someone to grow up with. | Для гунара будет хорошо иметь кого-то, чтобы расти с ним. |
| I just wanted to see you with someone decent before I... | Найди себе кого-то понадежней, пока я не... |
| You need to learn the difference between knowing someone and trusting them. | Тебе следует понимать разницу между знанием кого-то и доверием к нему. |
| It needed to be a kiss from someone who would never betray me... | Это должен был быть поцелуй от кого-то, кто бы меня никогда не предал... |
| Maybe that's when he met someone. | Возможно, именно тогда он встретил кого-то. |
| 9 a.m. is a busy time of day to be abducting someone. | 9 утра - оживленное время, чтоб похитить кого-то. |
| That was confiscated from someone this morning. | Это было конфисковано у кого-то утром. |
| Resulting from a clenched fist striking something or... someone. | Такой получается когда бьешь что-то кулаком или кого-то. |
| Pretty ironic - a cross being used to kill someone. | Как иронично - использовать крест, чтобы кого-то убить. |
| You're acting like someone who shoved somebody off their roof. | Ты ведёшь себя как человек, который столкнул кого-то с крыши. |
| A weapon to disable, not kill, someone who possesses the abilities of five of the most powerful abnormals on earth. | Оружие, которое оглушает, а не убивает, кого-то, кто обладает способностями пяти наиболее могущественных абнормалов на Земле. |
| Who said that they saw someone speeding away. | Которые сказали, что видели кого-то, уносящегося прочь. |
| This is a message from something, Clear... or someone, hinting at a design. | Это как послание от кого-то или чего-то, Клер... как намек на план. |
| And just tell him it's from someone in his past. | И просто скажите ему что это от кого-то из его прошлого. |
| No, I do know someone. | Нет, я знаю этого кого-то. |
| It's almost as if someone called me at midnight with... ulterior motives. | Похоже, у кого-то был скрытый мотив, чтобы вызвать меня среди ночи. |
| For someone who wanted to commit suicide a few minutes ago, you seem very anxious not to be caught. | Для кого-то, кто чуть не покончил жизнь самоубийством несколько минут назад, вы как-то слишком уж не хотите быть пойманным. |
| They thought he needed to meet someone and settle down. | Они думают, ему нужно встретить кого-то и остепениться. |
| He saw someone park the car three hours ago, climb out and walk away. | Он увидел кого-то паркующего машину три часа назад. вылез и ушел. |
| There must be someone making your skin crawl. | От кого-то... у вас мурашки по коже. |