Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кого-то

Примеры в контексте "Someone - Кого-то"

Примеры: Someone - Кого-то
I'm sorry, was I supposed to notify someone? Прошу прощения, но мне следовало поставить кого-то в известность?
Luckily, someone had the presence of mind to scrape his face off the pavement... and put it on ice. К счастью, у кого-то имелось присутствие духа отодрать его лицо от тротуара... и положить в лёд.
I needed to... see someone I love. Мне нужно было... увидеть кого-то, кого я люблю
As opposed to someone I don't know, I mean. Я говорю, в отличие от кого-то кого я не знаю.
That's a long time to get to know someone. А это немало, чтобы узнать кого-то поближе.
And the advantage of stunning someone... you don't need so much strength to hold them down after. И с большим преимуществом, потому что оглушив кого-то... тебе не потребуется много сил, чтобы потом прибить его.
You don't strike me as someone who's had much to do with "the breed". Я не приняла бы вас за кого-то, кто имел отношение к "этой породе".
Are you saying you hit someone? Вы хотите сказать, что сбили кого-то?
Yeo-min, do you know why it's sad to leave someone? Ё-мин, знаешь почему так грустно покидать кого-то?
And sometimes, if we truly love someone, we have to be okay with letting go. Но иногда, если мы действительно любим кого-то, не так уж сложно его отпустить.
You want to blame someone, it was George Если хочешь кого-то винить, то обвиняй Джорджа
Turns out he had to have his last one put to sleep 'cause it bit someone. Последнюю ему пришлось усыпить, потому что она кого-то покусала.
I guess that's the true test of believing in someone - knowing that their lies are there to protect you. Что ж, это и есть лучший тест на веру в кого-то... знать, что их ложь - для твоей же защиты.
If the head of the production company says to put someone in, there's nothing anyone can do. Если глава компании говорит принять кого-то, никто не может ему перечить.
Something went wrong with the ship and we ended up drifting around for a few days until they sent someone to rescue us. Что-то случилось с кораблём, и мы дрейфовали в течение нескольких дней, пока не послали кого-то спасти нас.
Well... or Chris was expecting company... someone who'd be uncomfortable seeing these pictures. Или Крис ожидал кого-то, кого-то, кому будет не комфортно видеть все эти фото.
Came for him at the bidding of someone who had power over him. Явился за ним... по приказу кого-то, кто имел над ним власть.
This model is based on just one of those people getting out and infecting someone on the outside. Эта модель показывает, что будет, если хотя бы один из этих людей выйдет наружу и заразит кого-то на улице.
But now, just now, he was staring past me into the house, as if he were hunting someone. Но сейчас он смотрел сквозь меня в дом, словно искал кого-то.
No. It's just really good that you've found someone. Нет, я так рада, что ты кого-то нашла.
Why should I thank someone for a blender? Почему я обязана кого-то благодарить за блендер?
Bribing someone to hide a sexcapade - Подкупить кого-то, чтобы скрыть интрижку...
You've never loved someone so much and then, all of a sudden, they're gone, for ever. Ты никогда не любила кого-то так сильно, а потом, вдруг этого человека не стало, навсегда.
Are you looking for someone, or you live close by? Вы кого-то ищите, или вы живёте неподалёку?
Like I was the kid, someone their wife worked with, that kind of thing. Как ребенок кого-то, с кем их жёны работали, или что-то вроде.