What's the chance my one, meeting someone where I'm they're one? |
Так каков шанс, что я встречу кого-то, и окажусь их единственным? |
Martin Cross bullies Craig and pays the price, maybe someone made this guy feel equally threatened? |
Мартин Кросс издевался над Крегом, и заплатил за это, может, этот парень тоже чувствовал от кого-то угрозу? |
If you point it at someone and pull the trigger, they instantly see things from your point of view. |
≈сли направить его на кого-то и нажать на курок, они тут же вид€т все с твоей точки взгл€да. |
You remember when you're so excited about someone you want to spend every moment with them to make up for the time you're not together. |
Ты помнишь, когда ты был влюблен в кого-то, ты хотел провести каждый момент с ним, восполнить время, которое вы не вместе. |
Do you think it's possible to meet someone and just feel they're your soulmate? |
Как ты думаешь, можно встретить кого-то и почувствовать, что он- твой задушевный друг. |
You took a beta-blocker before you got here, which gave you away as someone whose intentions were not pure. |
Ты приняла бета-блокатор, до того как прийти сюда, что выдало тебя как кого-то чьи намерения не чисты. |
Finally, someone who sees it for what it is! |
Наконец хоть у кого-то ясный взгляд на вещи! |
I'm looking for a boyfriend, and you're looking for someone really, really gullible. |
Я ищу бойфренда, а ты ищешь кого-то очень наивного. |
When we feel the tug of powerful emotions, as we do, say, when we fall for someone... |
Если в нас борются сильные чувства, как тогда, когда мы в кого-то влюбляемся... |
She's looking for someone to come and explain things to him? |
Она ищет кого-то, кто бы пришел и все ему объяснил? |
Well, I just so happen to know someone crazy enough to give it a shot. |
Хорошо, но мне кажется я знаю кого-то достаточно сумасшедшего, чтобы дать ему шанс |
You know, I know it's been a short time, but sometimes, you meet someone, and you get that feeling. |
Ну, мы конечно знакомы не так давно, но иногда встречаешь кого-то, и ощущение будто знал его всю жизнь. |
Am I having a stroke or is someone making an homelette? |
У меня маразм или у кого-то протух омлет? |
Do you know someone in Hope Springs that's passed on? |
Вы знали кого-то из Хоуп-Спрингс, кто здесь похоронен? |
Mrs. Booth, are we to understand that you have no actual proof that Alicia Craine found someone? |
Миссис Бут, как я понимаю,... у вас нет прямых доказательств, что Алисия Крейн кого-то себе нашла? |
Now, if you look at the T's, the way they're crossed, in that harsh, haphazard manner, this indicates someone who's desperate. |
Если посмотреть на "Т", на их крышечку, такую грубую, небрежную, это показывает кого-то в отчаянии. |
Were my negotiations with the Colombians undermined by someone in my company or weren't they? |
Мои переговоры с колумбийцами сорвались по вине кого-то из моей компании или нет? |
Ed, I, as much as anyone, know how hard it is to lose someone. |
Эд! Я, как любой человек, знаю, как тяжело кого-то терять. |
Please understand, Dad, as happy as we are that you've found someone - |
Пожалуйста, пойми, папа, мы рады, что ты нашёл кого-то... |
I woke up in an escape pod on the surface and I've spent the last day and a half sitting in this cave trying to raise someone on subspace. |
Я очнулась в шлюпке на поверхности и провела последние полтора дня, сидя в этой пещере и пытаясь вызвать кого-то по подпространственной связи. |
And I don't think I'll ever meet someone better than him |
я не встречу кого-то лучше него. |
Oliver, this impeachment is about punishing someone, and if you don't offer up a name, this will be the last time you're looking out that window. |
Оливер, этот импичмент создан для того, чтобы наказать кого-то, и если ты не назовёшь имя, тогда это будет последний раз, когда ты будешь выглядывать из этого окна. |
You know, Bret, when you love someone, you need all the ammunition you can get to take them down. |
Знаешь, Брет, когда любишь кого-то - надо давать в него залп из всех орудий. |
It's just a nice feeling to feel love for someone and I don't feel it very often and, look, I actually remember why I loved him. |
Просто приятно любить кого-то, а я не так часто это ощущаю, хотя я все еще помню, за что любила его. |
Sent in by someone who referred to your ex as "Captain Man-child." |
От кого-то, кто называет вашего бывшего "капитан Взрослое Дитё" |