| You know when you meet someone and you have an instant connection? | Знаешь, когда ты кого-то встречаешь, между вами появляется мгновенная связь? |
| So why exactly did you need to beat up someone? | И зачем же вам понадобилось кого-то бить? |
| But once someone is removed from our custody, | Но в один момент кого-то забрали от нас, |
| Well, for starters, the next time you frame someone, don't stop for a burrito. | Ну, когда в следующий раз захотите кого-то укокошить, не отвлекайтесь на буррито. |
| Now and then, they'd bring someone in, Cuff him beside me and then take him out. | Время от времени они приводили кого-то еще, приковывали его рядом со мной, а потом уводили. |
| Were you expecting someone, my dear? | ~ Ты кого-то ждешь, дорогая? |
| I know, but I'm looking for someone who is buying small quantities of scrap metal, like this. | Да, но я ищу кого-то, кто покупает мелкие части металлолома, наподобие таких. |
| It's Brick's birthday this weekend, and he wants to have a party where he would like to introduce a special someone to his friends. | В эти выходные День Рождения у Брика, и он хочет устроить вечеринку, где он хотел бы представить своим друзьям кого-то особенного. |
| The day we met you deduced that I gave up being a surgeon to become a companion because I had lost someone close to me. | В день, когда мы познакомились, вы заключили, что я перестала быть хирургом и стала компаньоном, потому что потеряла кого-то, кто был мне близок. |
| The one thing I ask of you... is that you would tell me when you bring someone here. | Единственное, о чем я тебя просила, это предупреждать, когда ты кого-то приглашаешь. |
| Don't you want someone to spend your life with? | Ты разве не хочешь кого-то рядом, с кем ты могла бы провести всю свою жизнь? |
| I'm in room 14, and I believe someone in the next room has an ostrich. | Я из 14-го номера, и я уверена, что у кого-то в соседнем номере страус. |
| Wouldn't you expect someone who'd betray his own daughter to betray everything else? | Ты же не ожидала от человека, который предал собственную дочь, что он не предаст кого-то еще? |
| I'd say... someone I could trust... even if at first... | Я бы скорее сказал... кого-то, на кого я смогу положиться... даже если вначале может оказаться, что... |
| You came like that or you know someone? | Ты уехал просто так или знал там кого-то? |
| And although they deny it, we think they sent someone to down the plane and kill Korman. | И хотя они отрицают это, мы считаем, что они послали кого-то сбить самолёт и убить Кормана. |
| I'm just saying, you know, when an important woman in your life meets someone, it can be an adjustment. | Я просто пытаюсь сказать, что когда женщина, играющая важную роль в твоеей жизни встречает кого-то нового, это может быть даже к лучшему. |
| How can you look at someone, realise you share a connection, | Как ты можешь смотреть на кого-то, понимать, что у вас много общего, |
| But if I'm playing someone, I sprinkle in a bit of the truth now and then. | Но если я играю кого-то, я вставляю немного правды там и тут. |
| You have absolutely no idea what it feels like to care about someone that much. | Ты понятия не имеешь, каково это любить кого-то так сильно. |
| The only work for someone of my skill in this dump is repairing crippled cyborgs! | Единственная работа для кого-то с моими умениями на этой свалке - это чинить полудохлых киборгов! |
| Can you find me someone who wouldn't? | Можете найти кого-то, кому не понравилось бы? |
| When I love someone, I become completely and utterly enthralled with them, their tragedies, everything. | Когда я кого-то люблю, я становлюсь абсолютно одержим предметом страсти, его трагедиями, всем. |
| So you gave in and decided to call someone? | Так ты сдалась и решила вызвать кого-то? |
| It means when someone is in trouble, you help them, as I have helped you several times over the years. | Оно означает, что если у кого-то неприятности, ты им помогаешь, как я тебе помогла не раз за эти годы. |