You put diapers on me, and when the time comes, I will hire someone to put diapers on you. |
Ты мне подгузники меняла, придет время, и я... найму кого-то, кто будет менять их тебе. |
If you're a man like Sal and you wanted to kill someone you do it face-to-face. |
Если ты такой человек, как Сал, и ты хочешь убить кого-то... то сделаешь это лицом к лицу. |
So you keep saying, but how do we get someone out of their own mind? |
Это только на словах, а как нам вытащить кого-то из его разума? |
Did none of you detectives think this might be a gift for Captain Holt from someone in France? |
Детективы, неужели ни один из вас не подумал, что это может быть подарок капитану Холту от кого-то из Франции? |
Well, if he enlisted someone to kill Scott, it would have to have been after Scott showed up and threatened him. |
Если он кого-то подрядил убить Скотта, это должно было быть после визита Скотта с угрозами. |
I do not believe, my love, but my parents, who can not read or write, decided on my engagement with someone who has many lands. |
Я не могу поверить, моя любовь, но мои родители, которые не умеют ни писать, ни читать, решили меня выдать за кого-то богатого. |
Young lady laughed and said, "It must be for someone very special." |
Девушка рассмеялась и сказала, "Это, должно быть, для кого-то особенного". |
Every time you point your finger at someone, you've got three more pointing right back at you. |
Каждый раз, когда ты тыкаешь пальцем в кого-то, три других тычут в тебя за спиной. |
It's this idea that when you lose someone, you should do one thing every day that makes you feel totally alive. |
Эта идея, что когда ты теряешь кого-то, ты должен делать одну вещь каждую день, которая заставит чувствовать тебя по-настоящему живой. |
Thus, you are going to research someone you know, or know of, and determine if they have the qualities fit for sainthood. |
Поэтому вы рассмотрите кого-то, кого вы знаете, или о ком знаете, и определите, обладают ли они качествами, подходящими для святости. |
I'd think twice if I met someone who only wanted to hear me talk, who never want to talk about themselves. |
Я бы дважды подумала, если бы встретила кого-то, Кто только слушает, что я говорю, И никогда не хочет говорить о себе. |
For someone so old, you're not too wise, are you? |
Для кого-то столь взрослого, ты не слишком-то мудрая, да? |
How can you love someone but not be in love with them? |
Как можно любить кого-то, но не быть в него влюблённым? |
I seem to recall he punished you, his sister, for no other reason than fear that you might love someone more than him. |
Насколько я помню, он наказывал тебя, свою сестру, лишь по той причине, что боялся что ты могла полюбить кого-то больше, чем его. |
Then, do you think it surprises me that... someone inside this firm is being targeted? |
Тогда, полагаете, меня удивляет то, что... в этой фирме преследуют кого-то ещё? |
Signorina, have my eyes deceived me or does someone have a new cardigan? |
Мои глаза изменяют мне или у кого-то появился новый кардиган? |
When they want to kill someone... they said our guy committed suicide! |
А когда они кого-то убивают, говорят, что наш товарищ покончил с собой. |
I don't see ageism, I see someone who stepped out of the industry and paid the price. |
Я не вижу дискриминации, я вижу кого-то, кто бросил профессиональную деятельность и расплачивается за это. |
Now, I recognize it's unusual to assign someone a friend, so think of it as a friendly face in a crowd, until you get your bearings. |
Я понимаю, что это необычно - назначать кого-то друзьями, так что думайте об этом, как о дружелюбном лице в толпе, пока вы не освоитесь. |
If Christopher has found someone who will actually allow him to be a father to his own child, then of course, that's what he's going to do. |
И если Кристофер нашел кого-то, кто позволит ему быть отцом собственного ребенка, без сомнений, он так и поступит. |
And right before she passed out from the pain, she said that she saw someone in a Red Devil costume standing over her. |
И прямо перед тем, как она отключиласб от боли, она сказала, что она видела, кого-то в костюме Красного Дьявола стоящего над ней. |
They knew that if you actually killed someone, you would be their slave! |
Они знали, что, если ты и правда убьешь кого-то, ты станешь их рабом! |
Now that the former Soviet Union has collapsed, no one can understand the reason for keeping the United States troops in south Korea to hold off the southward advance by someone. |
Сейчас, когда Советский Союз развалился, никто не в состоянии понять, зачем сохранять войска Соединенных Штатов в Южной Корее для того, чтобы не допустить наступление кого-то в южном направлении. |
Answer: If my daughter was at the farm and if I asked someone to bring her to me, I would tell him the following. |
Ответ: Если бы моя дочь находилась на этой ферме и если бы я попросил кого-то привезти ее ко мне, то я бы сказал ему следующее. |
In many European countries, for instance, half-day schooling and rigid shop hours remain in place, which presume that "someone" can take care of children and the shopping during regular working hours. |
Во многих европейских странах, например, по-прежнему сохраняются полудневное обучение в школах и жесткие графики работы магазинов, что предполагает наличие "кого-то", кто мог бы заниматься детьми и покупками в официальные рабочие часы. |