I wouldn't expect someone to get back to you quickly to resolve the matter. |
Не думаю, что кто-либо быстро свяжется с Вами, чтобы уладить вопрос. |
When someone violates our home... it's personal. |
ј когда кто-либо вредит нашей семье... это уже личное дело. |
It'll therefore be necessary for someone to enter the tank. |
Как следствие, необходимо, чтобы кто-либо спустился в резервуар. |
I don't think that someone may blame Google, |
Не думаю, что кто-либо может винить в этом Гугл. |
Isolate all of the flights that someone could've followed Royce from L.A. on. |
Вычислите все рейсы с которыми кто-либо мог последовать за Ройсом из Лос-Анджелеса. |
If someone starts to place weapons in outer space, naturally we will have to react appropriately. |
Если кто-либо начнет практиковать размещение оружия в космосе, то, конечно, мы будем вынуждены на это адекватно реагировать. |
The same applies if someone disseminates statements of fact which jeopardize another person's credit, gain or livelihood. |
Это же положение применяется в том случае, если кто-либо распространяет заявления, содержащие данные, которые ставят под угрозу репутацию, выгоду или возможность зарабатывать на жизнь другого лица. |
This is one of the best ways to find out if someone is using your personal finance information without your knowledge. |
Это один из самых эффективных способов выяснить, не пользуется ли кто-либо вашими финансовыми данными без вашего ведома. |
So if someone gets a college degree, their lifetime earnings go up by a huge amount, over 700,000 dollars. |
Если кто-либо получает высшее образование, его пожизненный доход увеличивается на огромную сумму, около 700 тысяч долларов. |
I know your body better than someone with eyes. |
Я знаю ваше тело лучше, чем кто-либо из зрячих. |
It shall also be noted when someone has not signed the record as well as the reasons therefor. |
В нем также делается отметка в случае, когда кто-либо отказывается подписать протокол, и указываются мотивы такого отказа. |
If someone begins to deploy weapons in space, then of course we would be compelled to formulate an adequate response. |
Если кто-либо начнет практиковать размещение оружия в космосе, то, конечно, мы будем вынуждены на это адекватно реагировать. |
If someone engages in provocative actions in space, others respond in a manner that is noticeable to the provocateur. |
Если кто-либо прибегает к провокационным действиям в космосе, другие отвечают таким образом, что это является заметным для провоцирующей стороны. |
Do you pay compensation if someone suffers a loss due to registration fraud? |
Выплачиваете ли вы компенсацию, если кто-либо несет убытки в связи с мошенничеством в области регистрации? |
If someone approaches us unarmed, shoot in the air. |
Если приближается кто-либо безоружный - стрелять в воздух. |
When someone defies the hasslichen, they send us a message. |
Когда кто-либо бросает вызов страхомордам, они отправляют нам послание. |
Odds are that someone will recognize this beetle and call in a tip. |
Есть шанс, что кто-либо опознает этих жуков и назовет их тип. |
If there is someone out there who can read minds, at least up here, we're as far away from him as possible. |
Если есть кто-либо, кто способен читать наши мысли, по крайней мере, здесь мы от него настолько далеко, насколько это вообще возможно. |
What does someone have to go through to get a little redemption around here? |
Через что кто-либо должен пройти, Чтобы получить искупление здесь? |
And if someone were to exploit this zero day, they could potentially divert the missiles to any target of their choosing. |
И если кто-либо использует этот день зеро, то они потенциально могут отклонить ракеты на любую цель, по их выбору. |
When's the last time your dad liked someone? |
Когда в последний раз твоему отцу кто-либо нравился? |
He hesitates to upload them into Debian because of problems that might arise when someone with an insanely difficult exim-tls 3.xx configuration tries to upgrade. |
Он пока не решился загружать их в Debian из-за проблем, которые могут возникнуть, если кто-либо, конфигурация exim-tls которого очень сложна, попытается обновить пакет. |
Whether someone met the fair person, at which blue eyes? |
Встречал ли кто-либо честного человека, у которого голубые глаза? |
Was considered, that if someone will offend a pagan deity, will be inevitably punished: will be ill a leprosy or will lose mind. |
Считалось, что если кто-либо оскорбит языческое божество, будет неминуемо наказан: заболеет проказой или лишится рассудка. |
I just find it hard to believe that someone can change that quickly and this much. |
Трудно поверить, чтобы кто-либо мог измениться так быстро и так кардинально. |