Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кого-то

Примеры в контексте "Someone - Кого-то"

Примеры: Someone - Кого-то
How about someone who doesn't need to know everything about me? Как насчет кого-то, кому не требуется знать обо мне абсолютно все?
Guy, tell me, did I kill someone? Гай, просто скажи, я кого-то убил?
Or you're so desperate to mean something to someone, it was worth the risk? Или тебе настолько хочется быть кем-то для кого-то, что риск неважен?
Since when do you need my help convincing someone to do something they don't want to do? С каких пор тебе нужна помощь убедить кого-то сделать то, что он не хочет?
There are so many variables in a person's life, it'd be irrational to completely rule out the possibility of murdering someone. В нашей жизни все так непостоянно, это было бы нерационально полностью исключить возможность убить кого-то
Now why should I take someone who waited for me to win? Почему же я должна взять кого-то, кто ждал, когда я одержу победу?
And you'd see someone with long hair, He's a hippy. И вот ты видишь кого-то с длинными волосами и думаешь: Он - хиппи!
And you come to my house... on the day that my daughter is to be married... and you ask me to kill someone. И ты приходишь ко мне домой... в день, когда моя дочь выходит замуж... и просишь меня кого-то убить.
See, I think, Shane, that you and Dario are working for someone. Послушай, я думаю, Шейн что ты и Дэрио работали на кого-то
Shane Newsom and Dario Aguilar are working for someone, Frank, but won't say who. Шейн Ньюсом и Дэрио Агилар работают на кого-то, Фрэнк, Но не говорят, на кого
I know when you love someone, you don't want to meet another person Когда кого-то любишь, С другими встречаться уже не хочешь
Well, I was trying to get to my seat, and I had to step over someone... and I kind of got pushed, and it spilled on me. Я пытался добраться до своего места, пришлось через кого-то переступать... меня толкнули, и я пролил на себя кофе.
This. This or something like this you'd have to cut for someone to die. Вот здесь или здесь нужно резать, если хочешь кого-то убить.
I see you got someone, then? Вижу, вы кого-то арестовали, да?
They may marry her to someone she doesn't know! Они могут выдать её замуж за кого-то совершенно чужого ей!
In that world, ...if you really love someone is there a way to make him love me? В этом мире, ...если ты действительно кого-то любишь, есть способ заставить его любить тебя?
The CCP, it was argued, wanted someone more like the bureaucratic outgoing leader, Hu Jintao, rather than a charismatic successor like, say, the former Chongqing provincial governor Bo Xilai. Обсуждалось, что КПК больше хотела кого-то похожего на уходящего в отставку бюрократического лидера Ху Цзиньтао, чем харизматичного преемника, такого, скажем, как бывший губернатор провинции Чунцин Бо Силай.
The day I make someone sane, they're in trouble. В тот день, когда я кого-то сделаю нормальным - он в беде!
Look, Mike, it's... it's hard wanting something, or someone, that you just can't have. Слушайте, Майк, это... тяжело хотеть что-то, или кого-то, что, или кто для тебя недостижимо.
Any one who is under the age of 18 are dependents of someone who is covered or under a special exclusion where they are allowed to alternative provisions. Любой, кто моложе 18 лет, является иждивенцем кого-то, кто охвачен или под особым исключением, если им разрешено чередовать положения.
And I tell you that if someone called Caesar, he means - and Nero! А я тебе говорю, что если кого-то называют цезарем, значит он - и нерон!
It's been a good seven years, when was the last time someone released free. прошло тже добрых семь лет, когда в последний раз кого-то отптскали свободным.
The Sword must rest in the hands of someone who has been hardened by battle pure of heart who understands loyalty and honor. Меч должен быть в руках кого-то, кто был закален боями, с чистотой в сердце, кто понимает верность и честь.
You do not just meet someone and go flitting off to Vermont! Не бывает так, что только встретил кого-то и сразу упорхал в Вермонт!
angry at someone, you're mad at yourself. Сердясь на кого-то, ты сердишься на себя.