I hope you know someone who's better at it than you are. |
Я надеюсь, ты знаешь кого-то, кто лучше в этом, чем ты. |
You had to be rich and privileged or know someone rich and privileged who owed you a favor. |
Надо было быть богатым и привилегированным, или знать кого-то богатого и привилегированного, который вам чем-то обязан. |
Because I enjoy your company, and I sense you have the capacity for understanding someone of my complexity. |
Мне приятна твоя компания, и, мне кажется, ты достаточно умна, чтобы понять кого-то столь сложного, как я. |
If someone has a national security problem... they dial a number in (Northern Virginia?) |
Если у кого-то проблемы с национальной безопасностью он звонит в Северную Вирджинию. |
You come into circumstances where you accidentally kill someone - in cabo! |
Ты входишь в условия, когда случайно убиваешь кого-то - в Кабо! |
If you're not coming, I hope you're sending Beth or someone. |
Если не можешь, прислала бы Бесс или кого-то еще. |
You ever seen someone that's tired? |
Вы когда-нибудь видели кого-то настолько усталого? |
I came in here simply trying to get to know you, learn your names, maybe have someone teach me the company song. |
Я пришла сюда с простой попыткой узнать вас, запомнить ваши имена, может, даже научиться у кого-то песне компании. |
Who'd want to drop a gargoyle on someone? |
Кому бы захотелось сбросить горгулью на кого-то? |
All I know is, they sent someone down to the museum to take a look. |
Все, что я знаю, они отправили кого-то в музей, чтобы взглянуть на нее. |
Little friendly advice - next time you kill someone, skip the part where you prove only you could've covered it up. |
Маленький дружеский совет - в следующий раз когда соберешься кого-то убить, пропусти часть где доказываешь, что только ты можешь скрыть это. |
Do you remember someone named Mimi? |
Ты помнишь кого-то по имени Мими? |
Who would go to the trouble of killing someone that way? |
Кто бы стал так заморачиваться, чтобы убить кого-то? |
make me someone new tell me what I do to rewrite this story |
Сделай из меня кого-то нового скажи, что мне сделать, чтоб переписать эту историю |
Well, you can't commit to someone on a feeling, |
Ну, ты не можешь отправить кого-то в сумасшедший дом, основываясь на собственных ощущениях. |
I mean, making someone from scraps, actually making them live. |
Я имею в виду, создать кого-то из кусков, и оживить его. |
Let's say, hypothetically, that we had knowledge a client intended to kill someone. |
ѕредположим, гипотетически, что мы знаем клиента, который предположительно хочет убить кого-то. |
And now, for this next song, I would like to bring a very special someone to the stage. |
А теперь, для следующей песни, я хотела бы пригласить на сцену кого-то очень особенного. |
As the mayor, I have to tell you, if those swans bite someone, the city's liable. |
Как мэр, я должен сказать тебе, если эти лебеди укусят кого-то, отвечать городу. |
They lose someone, they lose themselves, which is why they come in here to work off that rage. |
Потеряли кого-то, потеряли себя, и поэтому они пришли сюда, чтобы справиться с яростью. |
I'm sure you were tempted to break me out, to find a loophole or con someone into getting me free. |
Уверен, что тебе хотелось вытащить меня. найти лазейку или обмануть кого-то. |
And besides, she wanted someone closer to her own age. |
Кроме того, она хочет кого-то постарше |
Miss Paris, I asked for someone my own age. |
Мисс Пэрис, я просила кого-то моего возраста |
To place someone in a division as secure as Research and Development? |
Внедрить кого-то в такое секретное, как Исследование и Развитие? |
You want us to endorse someone with a history of substance abuse? |
Ты хочешь что бы мы поддержали кого-то с историей употребления наркотиков? |