| Sir, I just don't think we should bend over backwards to cooperate with... | Сэр, я не думаю, что нам стоит прогибаться, чтобы сотрудничать с... |
| Maybe you shouldn't assume it's a guy. | Может быть, не стоит считать похитителя мужчиной. |
| I don't think we should use your father as an example here. | Я не думаю, что нам стоит использовать твоего отца как пример в данном случае. |
| You should write that in your little book. | Вам стоит записать это в своей книжечке. |
| Note that now that Alice's private key is used, it should never be used again. | Стоит обратить внимание, что после того как Алиса использовала свой секретный ключ, он никогда не должен быть использован снова. |
| Burned pieces should not be confused with fond, which is dark brown. | Пригоревшие куски не стоит путать с фонд, который имеет темно-коричневый цвет. |
| We shouldn't go to Pokrp at all. | Нам совсем не стоит ехать в Покрп. |
| My father said I should kill him for that. | Мой отец сказал, мне стоит убить его за это. |
| I don't think we should keep it. | Думаю, нам не стоит его забирать. |
| I shouldn't... be here right now. | Мне не стоит... сейчас здесь находиться. |
| Maybe we shouldn't cross that line. | Нам не стоит пересекать эту черту. |
| Maybe you should go see her. | Может тебе стоит сходить к ней. |
| You shouldn't talk back to your father, son. | Не стоит так разговаривать со своим отцом, сынок. |
| Now I wonder if I should get used to it. | Теперь вот интересно, стоит ли мне к этому привыкать. |
| Well, you should know that my detractors are not limited to the NYPD. | Ну, тебе стоит знать, что мои недоброжелатели не ограничиваются полицией. |
| But people should not have any fear of leaving their house at night. | Людям не стоит бояться выходить из своих домов по ночам. |
| You shouldn't have bothered, because it's over. | Тебе не стоит беспокоиться, потому что все кончено. |
| For a longer stay should think about purchasing a full year of health insurance. | Для более длительного пребывания стоит подумать о приобретении полной годовой медицинской страховки. |
| One should note that currently only a portion of records (difficult to estimate) are transferred. | Стоит отметить, что в настоящее время передается только доля документов (трудно поддающаяся оценке). |
| Tom made a list of potential problems that we should watch out for. | Том составил список возможных проблем, которых нам стоит опасаться. |
| Well, you should see Carmen with Max. | Тебе стоит посмотреть на Макса рядом с Кармен. |
| Okay, well maybe you should do that again, let me make my own mistakes. | Ладно, возможно, тебе стоит позволить мне снова совершать мои собственные ошибки. |
| You really shouldn't follow him on Facebook. | Тебе правда не стоит читать его на Фейсбуке. |
| Maybe we shouldn't have lied. | Может быть, нам не стоит врать. |
| Maybe you should try it again. | Может... тебе стоит еще раз попытаться. |