| And you shouldn't underestimate how great it is to watch you scrambling. | А вам не стоит недооценивать, как круто наблюдать, как вы выворачиваетесь. |
| I thought they should hear what you did, and you downplayed it. | Я думал, им стоит знать о вашей работе, ведь вы всё приуменьшили. |
| I'm saying that we should just talk to him. | Я говорю, что нам стоит поговорить с ним. |
| Then you should take advantage of what's standing right in front of you. | Тогда вам стоит воспользоваться услугами того, кто стоит прямо перед вами. |
| And you really should try not to antagonize the guy. | И тебе действительно не стоит противоборствовать с этим парнем. |
| You shouldn't steal office supplies, Amit. | Вам не стоит воровать офиснные принадлежности, Амит. |
| We should talk to some of his friends in Special Activities. | Нам стоит поговорить с кем-то из его друзей в Спец отделе. |
| I think we should remain courteous to someone Who we've known and trusted, Edith. | Я думаю нам стоит вести себя уважительно, с тем, кого мы знали и кому доверяли, Эдит. |
| You know, you should really write down some of these stories. | Тебе стоит опубликовать некоторые из этих историй. |
| We should just eat caveman style. | Нам стоит поесть в пещерном стиле. |
| We should probably open a joint bank account. | Нам стоит открыть совместный счёт в банке. |
| Well, I just shouldn't keep honey-roasted peanuts here. | Ну, просто мне не стоит хранить здесь медовый арахис. |
| We should stop smiling at each other. | Нам стоит перестать улыбаться друг другу. |
| Maybe we should send a text back. | Наверное нам стоит послать смс-ку в ответ. |
| If you hate 'em so much, maybe we shouldn't go. | Если ты их так ненавидишь, может нам не стоит идти. |
| You know, maybe you should take off some of those diamonds. | Послушай, может тебе стоит снять некоторые из этих бриллиантов. |
| We should split up and try and sneak through them. | Нам стоит разделиться и попытаться пройти между ними. |
| Given the circumstances, perhaps we should consider leaving them behind. | Учитывая осбстоятельства, возможно, нам стоит их оставить. |
| We don't think that you should go. | Нам кажется, что тебе не стоит уезжать. |
| Maybe you should give his lodgings the once-over. | Может тебе стоит бегло осмотреть его квартиру. |
| I think you should go out and have some dinner. | Думаю, вам стоит сходить куда-нибудь поужинать. |
| I shouldn't But I keep wanting | Мне не стоит, но я хочу открыть тебе |
| I mean, a dangerous amount, so I should probably be more careful, get tested and stuff. | В смысле пугающе много, так что мне стоит быть поосторожнее и провериться. |
| It's so extraordinary that I wonder if I should include it in the historical section. | Он столь необычен, что я гадаю, стоит ли включать его в исторический раздел. |
| The international community should follow the example of the United States and explore additional ways to cooperate. | Международному сообществу стоит последовать примеру Соединенных Штатов и искать дополнительные пути для сотрудничества. |