Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
Maybe we should think about that as well. Может и нам стоит подумать об этом варианте.
Paragraph 4 linked up usefully with the 2005 Convention and should therefore be retained. Пункт 4 весьма конструктивно увязывается с Конвенцией 2005 года и, следовательно, его стоит сохранить.
These figures shouldn't lead into thinking that the religious panorama of our country is homogeneous and undivided. Не стоит воспринимать эти цифры как показатель того, что религиозная карта нашей страны является однородной и неразделенной.
You should pay attention to the dimensions and weight of a conditioner, as it influences its main advantage - mobility. Стоит обратить внимание на размеры и вес аппарата, поскольку это влияет на его основное достоинство - мобильность.
You should get tested again six months later to confirm your results. Вам стоит повторно пройти тест еще через шесть месяцев, чтобы проверить достоверность результатов.
Just in case, I will say otherwise: one should start being proud of these boys right now. На всякий случай скажу иначе: этими ребятами стоит начинать гордиться уже сейчас.
I believe that the Council will agree that reports should not be written to satisfy only one side. Думаю, Совет согласится с тем, что доклады не стоит писать в угоду лишь одной стороне.
I should like first of all to note that the Organization is now at a crossroads. Прежде всего я хотел бы отметить, что сейчас Организация стоит на перепутье.
However, universalization is still an ongoing task that should not be delayed. Вместе с тем тут все еще стоит такая текущая задача, как универсализация, и ее не следует затягивать.
The world is moving on, and we should change with the times. Мир не стоит на месте, и мы должны меняться вместе со временем.
However, I should like to note that today we still have an acute problem of increasing the effectiveness of such actions. Вместе с тем необходимо отметить, что сегодня остро стоит проблема повышения эффективности такого содействия.
It is not the function of the Articles to specify in detail the form which an invocation of responsibility should take. Перед статьями не стоит задача детально определить ту форму, в которой должно быть осуществлено призвание к ответственности.
The Tribunal is above national laws, but it should not be above well-founded criticism. Трибунал стоит выше национального законодательства, однако он не должен избегать конструктивной критики.
The default setting is No and you should leave it that way. По умолчанию стоит значение Нет и лучше оставить его так.
Mr. ABOUL-NASR said that the Committee should not waste meeting time by debating contentious issues. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что Комитету едва ли стоит тратить время на обсуждение спорных вопросов.
Besides, you shouldn't forget about the potential of graphics editors. Кроме того, не стоит забывать о возможностях графических редакторов.
So you should try to use Tor without bridges first, since it might work. В связи с этим вам сначала стоит попробовать использовать Тог без мостов, потому как это вполне может работать.
But you should look into Contacts component. Но стоит заглянуть в компонент Contacts.
Anyone who feels deeply connected with the sea, should think about this wedding. Любой, кто чувствует себя тесно связана с морем, стоит задуматься об этой свадьбе.
If you want to order on the roads, you should start with yourself. Если вы хотите порядок на дорогах, то стоит начинать с себя.
Miller (1962-1974) declared that studying such fragile things as involuntary memories should not be done. А. Миллер (1920-2012) утверждал, что не стоит заниматься изучением таких тонких вещей, как непроизвольные воспоминания.
This note contains information about what the bearer should know when encountering various situations in a foreign country. Эта заметка содержит информацию о том, что стоит знать владельцу паспорта при попадании в разные неожиданные ситуации в чужой стране.
One should also note that many Armenian irregular fighters died defending regions of Western Armenia during the Armenian genocide. Стоит только отметить, что многие партизаны погибли при обороне Западной Армении в ходе геноцида армян.
You should definitely get acquainted with this advice before signing any contracts. С этими советами стоит обязательно ознакомиться до подписания любого договора.
They should make a horror movie one day. Им стоит снять фильм ужасов как-то.