Maybe we should just get on with our d... |
Может, нам стоит продолжить наш... |
And I think you should forget this, in the name of national security. |
И вам стоит забыть об этом во имя национальной безопасности. |
If you don't feel ready, you probably shouldn't do it. |
Если ты правда чувствуешь, что не готов, то, вероятно, не стоит делать этого. |
I think we should wait for Athos, let him know where we are going. |
Я думаю, нам стоит подождать Атоса, дать ему знать, куда мы направляемся. |
But something tells me I shouldn't tread in your waters. |
Но у меня такое чувство, что не стоит принимать твои слова за чистую монету. |
I don't think we should do this. |
Мне кажется, нам не стоит этого делать. |
Just, I think you should get out, you and your family. |
Мне кажется, тебе стоит уехать куда-нибудь с семьёй. |
Ben and I don't think we should do the surgery today. |
Мы с Беном считаем, что операцию стоит отложить. |
You shouldn't have to keep everything in your car like a vagrant. |
Тебе не стоит хранить все вещи в машине, как бродяге. |
I should really visit my sister before I buckle in here. |
Мне правда стоит навестить свою сестру прежде, чем мы начнем. |
Unfortunately, this investigation is time-sensitive, so we should look at the tapes first. |
К сожалению, у нас каждая секунда на счету, Так что нам стоит сначала взглянуть на записи. |
I don't know, I thought that we should talk. |
Я-я не знаю, я подумала, что нам стоит поговорить. |
You should know that about me. |
Тебе стоит знать это обо мне. |
At this moment, I should mention that Michael and Petra's fates are linked. |
В этот момент, мне стоит отметить что судьбы Майкла и Петры соединены. |
But... I think you should. |
Мне кажется, тебе стоит согласиться. |
However, there is one teeny, tiny, little thing you should know about. |
В любом случае, есть одна небольшая, малюсенькая вещь, о которой вам стоит знать. |
They should call this guy El Houdini. |
Этого мужика стоит назвать Эль Гудини. |
Maybe I should go for the inspector's exam. |
Может, мне стоит пойти на экзамен на инспектора. |
People shouldn't have kids if they don't want them. |
Людям не стоит заводить детей, если они их не хотят. |
Maybe you should write about it. |
Может, стоит об этом написать. |
Okay, maybe I should drive you. |
Думаю, мне стоит подвезти тебя. |
I think maybe you should go back to your apartment and get some rest. |
Я думаю тебе стоит пойти в свою квартиру отдохнуть. |
Then perhaps I should get to know you better and ask again. |
Тогда, возможно, мне стоит узнать тебя получше и снова спросить. |
It is you who should make you worry, with a young and beautiful woman. |
Это тебе стоит беспокоится с молодой красавицей женой. |
You should start gathering your clients. |
Тебе стоит начать собирать твоих клиентов. |