But I guess I should warn you - This is going to hurt. |
Но, думаю, стоит предупредить - будет больно. |
Maybe we should tell it the truth, try to jog its memory. |
Может быть, нам стоит сказать ему правду, попробовать освежить ему память. |
You should come to New York more often. |
Тебе стоит почаще бывать в Нью-Йорке. |
I guess I should go talk to him. |
Пожалуй мне стоит с ним поговорить. |
It's a fashion thing, you should try it. |
Это модно, тебе стоит попробовать. |
You should design the wardrobe for the movie. |
Тебе стоит заниматься костюмами для фильма. |
Okay, brooke, we should get going. |
Хорошо, Брук, нам стоит поторопиться. |
So you're saying I should stay. |
Так ты говоришь, мне стоит остаться. |
Then I guess you should go. |
Ну, тогда тебе стоит поехать. |
I think we should end this. |
Я думаю, нам стоит закончить это. |
I mean, I don't know what you should do. |
Ну, я не знаю, что тебе стоит сделать. |
My point is that maybe you should go back to charleston and play nice. |
Я хочу сказать, что тебе стоит вернуться в Чарльстон, и хорошо играть. |
Well, maybe you should tell her that. |
Ну, может, тебе стоит ей это сказать. |
Deb broke up with me because she said I should have kids. |
Деб бросила меня, потому что думала, что мне стоит завести детей. |
And that's what you should do. |
И тебе стоит сделать это же. |
You should come back tomorrow and see the play. |
Вам стоит прийти завтра и увидеть наш спектакль. |
Mrs. Larsen should look at it. |
Миссис Ларсен тоже стоит на неё посмотреть. |
That no one should worry because everything is going to be all right. |
Что не стоит беспокоиться, потому что всё будет хорошо. |
We should consider a new profession. |
Нам стоит задуматься о смене профессии. |
Your husband should really wait until we get the blood work back for confirmation. |
Вашему мужу стоит подождать пока мы не получим результаты анализов чтобы подтвердить диагноз. |
But you should know this is not unusual as it sounds. |
Но вам стоит знать, это не так необычно, как кажется. |
Just say I shouldn't worry! |
Хоть сказала бы, что мне не стоит беспокоиться. |
Maybe I should put in an application. |
Может, мне стоит к ним податься. |
You should really meet him, Henry. |
Тебе стоит с ним встретиться, Генри. |
I think you should get checked out by a doctor. |
Не обижайтесь, но я думаю, что вам стоит сходить к врачу. |