Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
Okay, Jess, I should tell you before I... Джесс, мне стоит сказать тебе, прежде чем я...
Maybe I should go and look for him. Может, мне стоит пойти его поискать.
I think you should marry her. Думаю, тебе стоит жениться на ней.
Well, then we should probably get back to the theater. Ну, тогда нам стоит, вероятно, вернуться в кинотеатр.
I think you should consider it. Я думаю вам стоит рассмотреть это.
You should never give a name to anything you are certain to lose. Не стоит давать имена тем, кого обязательно потеряешь.
I should have known that you wouldn't be able to help wanting more. Я знал, что стоит тебе уступить, ты захочешь большего.
Maybe you should get used to failure. Возможно тебе стоит привыкнуть к провалам.
This should take only a minute, and cost about a thousand dollars. Эта процедура займет не больше минуты, но будет стоит около тысячи долларов.
I guess I shouldn't have been surprised. Думаю, мне не стоит удивляться.
Maybe we should just split up and search separately. Может стоит разделиться и поискать по отдельности.
Doctor says there may be some brief moments when he is aware of things, but we shouldn't expect much. Доктор говорит, что будут короткие моменты, когда к нему будет возвращаться память, но ждать многого не стоит.
Well, then you should call his agent. Ну, тогда вам стоит позвонить его агенту.
Here's what I think we should do. Вот, что я думаю, нам стоит сделать.
You shouldn't be out in this neck of the woods, kitten-cat. Тебе не стоит находиться в этом районе, котенок.
Well, perhaps we should just... let him fret about it for a few days. Возможно, нам стоит дать ему помучиться этим несколько дней.
I think you should let us die here. Думаю, тебе стоит дать нам умереть здесь.
Maybe I should call you when you get home, just so you can be sure. Может, мне стоит позвонить тебе когда доберусь домой.
Jimmy Ray shouldn't know I'm here. Потому что Джимми не стоит знать, что я здесь.
In the meantime, maybe we should invest in some real beds. Тем временем, может, нам стоит купить настоящие кровати.
But you really shouldn't be in here, Father. Но вам точно не стоит находиться здесь, отец.
And you shouldn't be either. И тебе тоже не стоит бояться.
I probably should tell you... I'm not human. Стоит предупредить... я не человек.
I think I should call my lawyer. Думаю, мне стоит вызвать адвоката.
I agree the first press release should focus on the woman's youth. Согласен, в первом пресс-релизе главное внимание стоит уделить её возрасту.