Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
A shining example of why we should cut the program. Яркий пример почему стоит урезать эту программу.
Maybe you should just rush him. Может быть, стоит поторопить его.
Maybe you should try to get some more sleep. Возможно, тебе стоит поспать еще.
I totally should, but I can't. Определённо стоит, но я не могу.
Maybe I should get him a pet. Может, мне стоит подарить ему питомца.
Perhaps we should summon Inspector Speight and have a word. Возможно, стоит вызвать для разговора инспектора Спейта.
We really should get some new chairs. Нам и правда стоит приобрести новые стулья.
Better consult your atlas, is what you should do. Лучше сверься со своим атласом, это того стоит.
This hotline could be really helpful, you should call it. Эта горячая линия сможет оказать реальную поддержку, вам стоит позвонить туда.
Maybe we should just not tell anybody. Может, не стоит никому говорить о них.
It's not something you should have to worry about. Вам не стоит об этом беспокоиться.
Anyway, we shouldn't be spending any money right now on the studio. В любом случае нам пока не стоит тратить деньги на студию.
But there are some things that maybe I should pay attention to. Но есть вещи, на которые мне, наверное, стоит обратить внимание.
So I don't think we should press our luck. Так что, думаю, нам не стоит искушать судьбу.
Bu-bu-bu-bu... Maybe you should just tell us what it was. Может тебе просто стоит рассказать что это было.
Obviously, the decision is yours, but I am of the opinion you should not. Разумеется, решать тебе, но я убежден, что не стоит.
You should really see Disney Hall, daddy. Пап, тебе стоит увидеть Дисней-Холл.
Maybe we should watch a movie to take your mind off things. Может, нам стоит посмотреть фильм, чтобы отвлечься от вещей.
Thought you should know, I talked to Captain Wayne. Думал, тебе стоит знать, я говорил с капитаном Уэйном.
I think maybe we should consider a deal. Может, нам стоит заключить сделку...
So maybe we should try doing things my way for a change. Может, стоит попробовать действовать по-моему для разнообразия.
More of a spin-off vibe, but you should do it. Больше похоже на побочный результат, но тебе стоит согласиться.
Best friends - that's why we shouldn't be roommates. Лучшие друзья, поэтому нам не стоит становиться соседями.
Maybe you should rethink this entrance. Может, тебе стоит переделать этот вход?
Perhaps you should try wanting something else. Возможно, стоит попробовать хотеть чего-нибудь другого.