| A shining example of why we should cut the program. | Яркий пример почему стоит урезать эту программу. |
| Maybe you should just rush him. | Может быть, стоит поторопить его. |
| Maybe you should try to get some more sleep. | Возможно, тебе стоит поспать еще. |
| I totally should, but I can't. | Определённо стоит, но я не могу. |
| Maybe I should get him a pet. | Может, мне стоит подарить ему питомца. |
| Perhaps we should summon Inspector Speight and have a word. | Возможно, стоит вызвать для разговора инспектора Спейта. |
| We really should get some new chairs. | Нам и правда стоит приобрести новые стулья. |
| Better consult your atlas, is what you should do. | Лучше сверься со своим атласом, это того стоит. |
| This hotline could be really helpful, you should call it. | Эта горячая линия сможет оказать реальную поддержку, вам стоит позвонить туда. |
| Maybe we should just not tell anybody. | Может, не стоит никому говорить о них. |
| It's not something you should have to worry about. | Вам не стоит об этом беспокоиться. |
| Anyway, we shouldn't be spending any money right now on the studio. | В любом случае нам пока не стоит тратить деньги на студию. |
| But there are some things that maybe I should pay attention to. | Но есть вещи, на которые мне, наверное, стоит обратить внимание. |
| So I don't think we should press our luck. | Так что, думаю, нам не стоит искушать судьбу. |
| Bu-bu-bu-bu... Maybe you should just tell us what it was. | Может тебе просто стоит рассказать что это было. |
| Obviously, the decision is yours, but I am of the opinion you should not. | Разумеется, решать тебе, но я убежден, что не стоит. |
| You should really see Disney Hall, daddy. | Пап, тебе стоит увидеть Дисней-Холл. |
| Maybe we should watch a movie to take your mind off things. | Может, нам стоит посмотреть фильм, чтобы отвлечься от вещей. |
| Thought you should know, I talked to Captain Wayne. | Думал, тебе стоит знать, я говорил с капитаном Уэйном. |
| I think maybe we should consider a deal. | Может, нам стоит заключить сделку... |
| So maybe we should try doing things my way for a change. | Может, стоит попробовать действовать по-моему для разнообразия. |
| More of a spin-off vibe, but you should do it. | Больше похоже на побочный результат, но тебе стоит согласиться. |
| Best friends - that's why we shouldn't be roommates. | Лучшие друзья, поэтому нам не стоит становиться соседями. |
| Maybe you should rethink this entrance. | Может, тебе стоит переделать этот вход? |
| Perhaps you should try wanting something else. | Возможно, стоит попробовать хотеть чего-нибудь другого. |