Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
Well, if it did, then Michael and Taylor should know about it. Если это так, то Тейлор и Майклу стоит об этом знать.
Maybe... you should think it over. Может... тебе стоит об этом подумать.
You should hold onto that stuff for a while. Тебе стоит пока все это оставить.
I think we should launch a reconnaissance probe. Я думаю нам стоит запустить разведочный зонд.
I think you should come down, Commander. Я думаю вам стоит спуститься, Командир.
We should start today's meeting by praying for Karofsky. Нам стоит начать сегодняшнюю встречу с молитвы за Карофски.
I think we should table this discussion till later. Я считаю, что нам стоит обсудить это попозже.
Maybe we should head for a meeting. Может, стоит пойти на встречу.
I think maybe you should join me at her residence so I can explain in person. Я думаю, вам стоит приехать к ней домой, чтобы я мог объяснить вам лично.
We should at least tell the captain what we've uncovered. Нам стоит хотя бы сказать капитану, что мы обнаружили.
Maybe I should continue on to the shores of Cisthene alone. Может, мне стоит продолжить путь к берегам Кистении одному.
Sounds like you should get your children jobs for Christmas. Вам стоит найти детям работу на Рождество.
You know, we should have snuck into that sleeper car. Знаешь, нам стоит пробраться в тот спальный вагончик.
You know, we should think about seeing someone. Знаешь, нам тоже стоит к кому-нибудь сходить.
You know, the point is, I think you should keep working here. Я думаю, тебе стоит продолжать здесь работать.
Maybe I should drive you home. Может, мне стоит отвезти тебя домой.
Maybe we should bring your parents in for this. Может, нам стоит рассказать обо всём твоим родителям.
Maybe you should get it for Ali. Может, стоит взять её для Эли.
In a matter such as this, you should swallow your pride and ask the physician for help... В таких делах, как это, стоит проглотить свою гордость, и попросить помощи у врача.
Maybe you should sit down Mr. Tyler. Может быть Вам стоит присесть, Мистер Тайлер.
Though you should know, I already told the commander everything I did. Хотя вам стоит знать, что я уже всё рассказал главнокомандующему.
We should probably go through this again. Наверное, стоит еще разок все повторить.
If you think that, Your Honor, you should recuse yourself. Если вы так считаете, ваша честь, то вам стоит взять самоотвод.
Guys, I think we should leave it there. Ребята, думаю, стоит оставить все как есть.
"maybe we should do some things separately." "Может быть, нам стоит делать некоторые вещи по отдельности".