| Maybe we should just slow this down a little bit. | Может, вам стоит притормозить немного. |
| You should come to one of our gatherings. | Вам стоит прийти на одно из наших собраний. |
| But if not, I think we should probably stay here until it warms up a little. | Но если нет, наверное, нам стоит подождать тут, пока немного не потеплеет. |
| I think you should look at it like she just prefers me. | Я думаю вам стоит присмотреться это как она предпочитает меня. |
| I should shout at men more often. | Мне стоит почаще кричать на мужчин. |
| You should really see this before you go. | Пока ты не ушла, тебе правда стоит взглянуть. |
| You should keep these in the back. | Вам стоит держать это под прилавком. |
| I think we should stop seeing each other. | Мне кажется, нам стоит перестать встречаться. |
| Or maybe... maybe we should wait for Dr. Breeland to come back. | Или, может, нам стоит подождать возвращения доктора Бриланда. |
| I think you should get to them. | Думаю, тебе стоит это сделать. |
| Well, I thought we should celebrate our first day together as crime-solving divorcees. | Ну я подумал, что стоит отпраздновать наш первый день вместе, как разведенные детективы. |
| You should go to that grieving gathering they're throwing. | Вам стоит пойти на поминальную встречу, что они организуют. |
| Maybe we should go check just to be sure. | Возможно, стоит пойти и поторопить его. |
| Maybe not, but I think you should. | Может быть, но мне кажется, что все-таки стоит. |
| Seriously, though, you guys should not try to tell Pierce when and where she can operate. | Серьезно, ребята, вам не стоит указывать Пирс, где и когда ей оперировать. |
| I think you should not drink vodka with champagne. | Я думаю, вам не стоит мешать водку с шампанским. |
| Turns out Sam here also thinks we should go to Aruba. | Оказывается, Сэм также думает, что стоит поехать на Арубу. |
| But you should know what it is that you're leaving. | Но прежде вам стоит узнать, что вы оставите позади. |
| We should get that machine in here. | Тебе стоит доставить сюда эту машину. |
| You should stick on a cover charge, you might make a profit. | Тебе стоит брать плату за вход, наверняка получишь прибыль. |
| I should put you on the payroll as a bodyguard. | Пожалуй, стоит включить тебя в платёжную ведомость телохранителей. |
| You should see all the sweet new toys elliot bought. | Тебе стоит взглянуть на новые игрушки, которые купила Эллиот. |
| Maybe you should think about turning yourself in. | Может, тебе стоит явиться с повинной. |
| You shouldn't snub your nose at gogo bars. | Не стоит воротить свой нос от баров "гоу-гоу". |
| Well, I should talk to him. | Пожалуй, мне стоит говорить с ним. |