| You shouldn't really drink so early in the day. | Тебе не стоит пить спиртное с утра. |
| So maybe I should wear this. | Тогда, наверное, стоит надеть её. |
| I'm not so sure she shouldn't marry Ben. | Я не так уверен, что ей не стоит выходить за него. |
| Maybe we should squeeze off a few rounds, get inside the head of our perp. | Может нам стоит сделать пару выстрелов, чтобы понять, что на уме у нашего преступника. |
| You should eat instead of reading! | Тебе стоит есть, а не книги читать! |
| That I shouldn't come to Cinisi because tonight something was going to happen. | Что мне не стоит ехать в Чинизи. потому что сегодня ночью что-то должно случиться. |
| I really shouldn't tell you anything. | Мне вообще-то не стоит говорить тебе. |
| You should ask her out sometime, coach. | Тебе стоит как-нибудь пригласить ее на свидание, тренер. |
| Maybe you should work for my dad. | Может вам стоит работать на моего отца. |
| Perhaps you should sail with me. | Может тебе стоит уплыть со мной. |
| I mean, in fact you should treat this like a public service announcement. | В смысле, вообще-то, к этому стоит относиться, как к социальной рекламе. |
| So, Carlton's argument with Marc Campese, we should check it out. | Итак, размолвка Карлтона с Марком Кампезе - стоит копнуть. |
| Before we begin, I think we should all take a moment to reflect upon the work of Albert Peter Dunn. | Прежде чем мы начнём, полагаю, стоит найти минутку, чтобы поразмыслить над работой Альберта Питера Данна. |
| We should drop the census amendment. | Нам стоит отказаться от поправки к переписи. |
| Okay, maybe we should contact that hospital and cross-reference our findings. | Хорошо, возможно, стоит связаться с больницей и сверить наши данные. |
| Maybe we shouldn't wait until sundown to bury it. | Может, нам не стоит ждать заката, чтобы закопать его? |
| If she's hypotensive, She really shouldn't go to the wedding. | Если у нее гипотония, ей не стоит идти на свадьбу. |
| You should talk about it at intermission. | Вам стоит обсудить это во время антракта. |
| I mean, well, maybe you should just try the cake first. | Да. То есть, ну, может, тебе стоит попробовать торт первой. |
| Honey, I think we should check in. | Дорогая, думаю, нам стоит всё проверить. |
| You should move your gallery to the city. | Вам стоит перевезти галерею в сити. |
| No lass should wear another woman's dress on her wedding day. | Девушке не стоит наряжаться в чужое платье в день своей свадьбы. |
| Mama tells me I shouldn't bother | Мама говорит, что даже переживать не стоит, |
| First of all, I think we should clean everything. | Для начала, думаю, нам стоит тут прибраться. |
| Perhaps we should get down to the business at hand. | Пожалуй, нам стоит перейти к текущим делам. |