I think you should delete it. |
Думаю, тебе стоит удалить её. |
Then you're innocent... and you should reject this deal. |
Тогда ты невиновен... и тебе стоит отклонить эту сделку. |
Actually, yes, maybe we should call it a new one. |
Хотя да, может, стоит его назвать и новым. |
That means you probably shouldn't read the rest of it out loud. |
Это значит, вам, вероятно, не стоит читать остальное вслух. |
We should probably say here, don't try this at home. |
Тут нам стоит сказать, не пытайтесь повторить это дома. |
We should go out for a beer sometime. |
Нам стоит как-нибудь сходить выпить пива. |
I'm just spitballing here, but maybe you should invest in a pair of tights. |
Я его обычно не проглатываю но может, тебе стоит принарядиться в лосины. |
I was thinking we should make a rota. |
Я тут подумал, что нам стоит составить график дежурств. |
Maybe I should continue to work with you. |
Может мне стоит продолжить работать с тобой. Не. |
Maybe I should do it for zeldy. |
Может, стоит поработать ради Зелди. |
You should just put the gun down... turn around and walk out the front door. |
Стоит тебе только положить пистолет развернутся и выйти через парадную дверь. |
So I probably shouldn't be up here anymore than I have to, you know. |
Так что, вероятно, мне не стоит находиться здесь больше чем нужно. |
Unless you're arresting him, you shouldn't ask him more questions. |
Слушайте, раз вы не собираетесь арестовывать его, вам стоит воздержатся от дальнейших вопросов. |
Well, we should probably go. |
Ну, нам наверное стоит уйти. |
They argue over whether she should have an abortion. |
Они спорят о том, стоит или нет ей делать аборт. |
Maybe you should pay a visit to the manufacturer, get some inspiration. |
Может тебе стоит съездить на завод, получить вдохновение. |
Maybe you should ask your mother. |
Может тебе стоит спросить свою маму. |
At some point, we should try to return these keys to their rightful owners. |
Думаю, стоит вернуть их его законным владельцам. |
Maybe I should get a cat. |
Возможно, мне стоит завести кошку. |
Well, maybe you shouldn't spend your time helping illegals sneak into the country. |
Ну тогда тебе не стоит тратить свое время, помогая нелегалам пробираться в страну. |
We should probably go talk to them. |
Наверное, нам стоит с ними поговорить. |
I think I should stick around tonight, just in case. |
Думаю, мне стоит остаться здесь на ночь, на всякий случай. |
You should really drop it and leave me alone. |
Вам стоит закрыть дело и оставить меня в покое. |
You shouldn't have to go to the trial alone. |
Не стоит вам ехать туда одной. |
Perhaps you should ask Ser Davos how much mercy I show to lawbreakers. |
Возможно, тебе стоит спросить сира Давоса, как милостив я к нарушителям закона. |