Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
Maybe we should run downstairs And unplug the toaster while we're at it. Может быть нам стоит спуститься вниз и выключить тостер, пока мы не разобрались.
I think Detective Peralta is onto something, and you should let him pursue it. Думаю, детектив Перальта напал на какой-то след и вам стоит позволить ему работать по нему.
Maybe Teddy and I should take a class. Может нам с Тедди стоит сходить на занятия.
You know... I think we should leave it on. Знаешь, я думаю, ее стоит оставить.
And so maybe - maybe we should resist temptation. Я думаю, нам стоит противостоять искушению.
You should try that again sometime, only slower. Тебе стоит попытаться еще раз когда-нибудь, только медленнее.
If I'm not worried, you shouldn't be worried. Если я не волнуюсь, то и тебе не стоит волноваться.
I don't think we should underestimate Eun Bi, and go around. Не стоит недооценивать Ын Би и давать ей указания.
You shouldn't call them keys. It's a paperclip that you start the car with. Не стоит называть ключами скрепку, которой ты заводишь машину.
Maybe you should come to the party tonight. Может, тебе стоит придти на вечеринку сегодня.
You guys should come by Maize tonight, have a meal. Вам, ребята, стоит прийти вечером в "Маис", поужинать.
Perhaps Your Majesty should not come so close. Возможно Вашему Величеству не стоит подходить так близко.
My Lord Hertford, you should not be so surprised, since the Earl hates us both the same. Милорд Хартфорд, ...не стоит так удивляться, поскольку граф ненавидел одинаково нас обоих.
Well, perhaps I should join the Speech Club. Может, мне стоит вступить в ораторский клуб.
Well, maybe I should stay home, too. Может мне тоже стоит остаться дома.
Well, maybe you should get further from him than just Santa Monica. Возможно тебе стоит уехать от него подальше, чем просто в Санта-Монику.
I think you should ask Dan. Я думаю, тебе стоит спросить Дэна.
Maybe we should go say hello. Думаю, нам стоит подойти поздороваться.
Well, maybe I should find out for myself. Что ж, может мне стоит это выяснить.
Well, perhaps we should consider whether our endeavor is worth completing. Что ж, может быть, мы должны подумать, стоит ли наш проект завершения.
It is you who is mistaken... throwing away your loyal family for a fiancée you shouldn't trust. Ошибаешься здесь ты... бросая свою Королевскую Семью ради невесты, которой не стоит доверять.
I just thought you should know S wasn't paying me for information alone. Подумала, что тебе стоит знать он не платил мне за личную информацию.
Maybe I should try one last thing from the manuals. Может стоит попробовать последнее, что я могу вспомнить из мануалов...
We should put her back on the scopolamine patch. Нам стоит приклеить ей снова ее скополаминовый пластырь.
You know, maybe I should just go visit Canada. Может, мне стоит съездить в Канаду.