Maybe we should run downstairs And unplug the toaster while we're at it. |
Может быть нам стоит спуститься вниз и выключить тостер, пока мы не разобрались. |
I think Detective Peralta is onto something, and you should let him pursue it. |
Думаю, детектив Перальта напал на какой-то след и вам стоит позволить ему работать по нему. |
Maybe Teddy and I should take a class. |
Может нам с Тедди стоит сходить на занятия. |
You know... I think we should leave it on. |
Знаешь, я думаю, ее стоит оставить. |
And so maybe - maybe we should resist temptation. |
Я думаю, нам стоит противостоять искушению. |
You should try that again sometime, only slower. |
Тебе стоит попытаться еще раз когда-нибудь, только медленнее. |
If I'm not worried, you shouldn't be worried. |
Если я не волнуюсь, то и тебе не стоит волноваться. |
I don't think we should underestimate Eun Bi, and go around. |
Не стоит недооценивать Ын Би и давать ей указания. |
You shouldn't call them keys. It's a paperclip that you start the car with. |
Не стоит называть ключами скрепку, которой ты заводишь машину. |
Maybe you should come to the party tonight. |
Может, тебе стоит придти на вечеринку сегодня. |
You guys should come by Maize tonight, have a meal. |
Вам, ребята, стоит прийти вечером в "Маис", поужинать. |
Perhaps Your Majesty should not come so close. |
Возможно Вашему Величеству не стоит подходить так близко. |
My Lord Hertford, you should not be so surprised, since the Earl hates us both the same. |
Милорд Хартфорд, ...не стоит так удивляться, поскольку граф ненавидел одинаково нас обоих. |
Well, perhaps I should join the Speech Club. |
Может, мне стоит вступить в ораторский клуб. |
Well, maybe I should stay home, too. |
Может мне тоже стоит остаться дома. |
Well, maybe you should get further from him than just Santa Monica. |
Возможно тебе стоит уехать от него подальше, чем просто в Санта-Монику. |
I think you should ask Dan. |
Я думаю, тебе стоит спросить Дэна. |
Maybe we should go say hello. |
Думаю, нам стоит подойти поздороваться. |
Well, maybe I should find out for myself. |
Что ж, может мне стоит это выяснить. |
Well, perhaps we should consider whether our endeavor is worth completing. |
Что ж, может быть, мы должны подумать, стоит ли наш проект завершения. |
It is you who is mistaken... throwing away your loyal family for a fiancée you shouldn't trust. |
Ошибаешься здесь ты... бросая свою Королевскую Семью ради невесты, которой не стоит доверять. |
I just thought you should know S wasn't paying me for information alone. |
Подумала, что тебе стоит знать он не платил мне за личную информацию. |
Maybe I should try one last thing from the manuals. |
Может стоит попробовать последнее, что я могу вспомнить из мануалов... |
We should put her back on the scopolamine patch. |
Нам стоит приклеить ей снова ее скополаминовый пластырь. |
You know, maybe I should just go visit Canada. |
Может, мне стоит съездить в Канаду. |