Before we condemn this kid, maybe we should entertain Dr. Chase's skepticism. |
Прежде, чем мы приговорим парня, может быть стоит уважить скептицизм доктора Чейза. |
Maybe you should just go back to sleep, sweetie... |
Может быть тебе стоит снова заснуть, милая... |
I probably should learn just to keep my big blowhole shut. |
Мне, пожалуй, стоит научиться держать свое большое дуло прикрытым. |
Well, you should probably go back. |
Ну, тебе наверное стоит возвращаться. |
You should humour me on this one. |
Думаю, тебе стоит надо мной посмеяться. |
Of course you should consider all of your options. |
Конечно, тебе стоит рассмотреть все свои варианты. |
Well, maybe we should, Doll. |
Может, так и стоит сделать. |
Mr. Crump, you should really consider this op... |
Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз... |
Not me, not anybody else, and you shouldn't either. |
Ни я, ни кто-либо еще, и тебе не стоит. |
As a matter of fact, you should come see me tomorrow. |
Вообще-то, тебе стоит прийти ко мне завтра. |
I think we should invite Mr. McGill to the house. |
Стоит пригласить Мистера МакГилла в дом. |
I just think you should know that, and then you can work on it. |
Подумала, что тебе стоит знать, и тогда ты сможешь поработать над собой. |
I believe you should come over here and help me believe in heaven on earth. |
Я верю, что тебе стоит подойти сюда и поверить в рай на земле. |
I really shouldn't be talking about this. |
Мне не стоит говорить об этом. |
You know, maybe we should talk about this out in the hallway. |
Знаешь, может нам стоит обсудить это в коридоре. |
Maybe I should just stick to that. |
Может, мне стоит уделять время ей. |
Maybe we should just call you Jay. |
Возможно нам стоит называть вас просто Джей. |
Well, I've been saying we should pull some public stunt... |
Я говорил, нам стоит показать какие-нибудь трюки... |
Perhaps you should let him do things his way. |
Может стоит позволить ему поступать так, как он хочет. |
Maybe we should talk this over too. |
Может быть, нам тоже стоит это обсудить. |
No, sometimes a guy shouldn't take a break. |
Нет, иногда парням не стоит делать перерыв. |
I guess this shouldn't come as a shock that you have addictive behavior. |
Наверно мне не стоит так удивляться твоей зависимости. |
You should've told your client prison phone calls aren't confidential. |
Вам стоит объяснить своему клиенту, что звонки в тюрьме не являются конфиденциальными. |
We should probably pay our respects now. |
Нам, наверное, стоит попрощаться сейчас. |
You really shouldn't be looking at those. |
Тебе правда не стоит так делать. |