Maybe we should put him on full-time. |
Может, нам стоит приставить его на постоянно. |
I think we should stick to Tuesday. |
Думаю, нам стоит подождать до вторника. |
You know, I think we should keep an eye on Martha. |
Знаешь, нам стоит присмотреть за Мартой. |
Maybe we should wait for the perfect moment so we can start our relationship right. |
Может, нам стоит подождать идеального момента, чтобы начать наши отношения правильно. |
You know, I probably should just let you two meet. |
Знаете, возможно, вам двоим стоит познакомиться. |
The kind of soldier every one of you should envy. |
Такому солдату как ты стоит позавидовать. |
Well, we should certainly try. |
Ну, нам определенно стоит попытаться. |
I was also thinking that maybe we shouldn't wait around for that to happen. |
А еще я думаю, что, наверное, нам не стоит ждать, когда это случится. |
Maybe you should get another writer. |
Может, тебе стоит найти другого писателя. |
Maybe you should go get some lunch. |
Может, тебе стоит пойти пообедать. |
Fine, but we shouldn't reward him for it with a city contract. |
Да, но не стоит премировать его из средств городского бюджета. |
Maybe Roger should come play with me. |
Может, мне стоит позвать Роджера. |
A football match, you should play, poppy. |
Футбол, тебе стоит попробовать, пап. |
Maybe you should ask the lunatic you put in charge of training me. |
Может, тебе стоит спросить психованную, которую ты поставил меня тренировать. |
Yes, but perhaps you should wait for the rest of the team. |
Да, но я думаю, Вам стоит дождаться остальной команды. |
Maybe you and Charles should kick the soccer ball around. |
Может, вам с Чарльзом стоит погонять мяч вместе. |
I would tell your parishioner that if he wants to help his friends, he should give a kidney. |
Ты должен сказать своему прихожанину, что если он хочет помочь своим друзьям, ему стоит продать почку. |
Maybe I should let you win again. |
Может, стоит дать вам выиграть снова. |
Then maybe you should take none of it. |
Возможно, тогда вообще не стоит идти. |
I guess after meeting your mother, I shouldn't be so surprised at this. |
Хотя, после знакомства с твоей матерью, вряд ли стоит удивляться. |
You really shouldn't talk about that stuff, Ofwarren. |
Тебе правда не стоит говорить о таком, Уорренова. |
Offred, you should come see the lilies. |
Фредова, тебе стоит взглянуть на лилии. |
I think we should spend all of the money on the wedding. |
Думаю, стоит потратить все деньги на свадьбу. |
I know one shouldn't believe everything one hears... |
Я знаю, что не стоит доверять слухам... |
Dennis, I think you should unbutton this button too. |
Дэннис, думаю, тебе стоит расстегнуть и эту пуговицу. |