| Maybe we should put him on full-time. | Может, нам стоит приставить его на постоянно. |
| I think we should stick to Tuesday. | Думаю, нам стоит подождать до вторника. |
| You know, I think we should keep an eye on Martha. | Знаешь, нам стоит присмотреть за Мартой. |
| Maybe we should wait for the perfect moment so we can start our relationship right. | Может, нам стоит подождать идеального момента, чтобы начать наши отношения правильно. |
| You know, I probably should just let you two meet. | Знаете, возможно, вам двоим стоит познакомиться. |
| The kind of soldier every one of you should envy. | Такому солдату как ты стоит позавидовать. |
| Well, we should certainly try. | Ну, нам определенно стоит попытаться. |
| I was also thinking that maybe we shouldn't wait around for that to happen. | А еще я думаю, что, наверное, нам не стоит ждать, когда это случится. |
| Maybe you should get another writer. | Может, тебе стоит найти другого писателя. |
| Maybe you should go get some lunch. | Может, тебе стоит пойти пообедать. |
| Fine, but we shouldn't reward him for it with a city contract. | Да, но не стоит премировать его из средств городского бюджета. |
| Maybe Roger should come play with me. | Может, мне стоит позвать Роджера. |
| A football match, you should play, poppy. | Футбол, тебе стоит попробовать, пап. |
| Maybe you should ask the lunatic you put in charge of training me. | Может, тебе стоит спросить психованную, которую ты поставил меня тренировать. |
| Yes, but perhaps you should wait for the rest of the team. | Да, но я думаю, Вам стоит дождаться остальной команды. |
| Maybe you and Charles should kick the soccer ball around. | Может, вам с Чарльзом стоит погонять мяч вместе. |
| I would tell your parishioner that if he wants to help his friends, he should give a kidney. | Ты должен сказать своему прихожанину, что если он хочет помочь своим друзьям, ему стоит продать почку. |
| Maybe I should let you win again. | Может, стоит дать вам выиграть снова. |
| Then maybe you should take none of it. | Возможно, тогда вообще не стоит идти. |
| I guess after meeting your mother, I shouldn't be so surprised at this. | Хотя, после знакомства с твоей матерью, вряд ли стоит удивляться. |
| You really shouldn't talk about that stuff, Ofwarren. | Тебе правда не стоит говорить о таком, Уорренова. |
| Offred, you should come see the lilies. | Фредова, тебе стоит взглянуть на лилии. |
| I think we should spend all of the money on the wedding. | Думаю, стоит потратить все деньги на свадьбу. |
| I know one shouldn't believe everything one hears... | Я знаю, что не стоит доверять слухам... |
| Dennis, I think you should unbutton this button too. | Дэннис, думаю, тебе стоит расстегнуть и эту пуговицу. |