Maybe we should find out where this Detective Hynes lives. |
Может, стоит узнать, где живет детектив Хайнс. |
I told you we should kill her. |
Говорила же, её стоит убить. |
You see, you should meet them, hear them out. |
Видите, вам стоит встретиться с ними, выслушать их. |
And, Dr. Linda, you should really join us more often. |
И вам, доктор, Линда, стоит присоединяться к нам чаще. |
I should use one of you as a case study. |
Мне стоит использовать вас в качестве примера. |
Maybe we should explore the possibility that being vulnerable can be a good thing. |
Может быть стоит разобраться в том, что уязвимость может иметь свои плюсы. |
I think we should go to your office. |
Думаю, нам стоит зайти в кабинет. |
Maybe you should take yourself off the case, foreman. |
Может, тебе не стоит заниматься этим делом, Форман. |
Well, Joel asked me who I thought should replace me as lead anchor. |
Ну, Джоэл спросил меня, кем, по моему мнению, стоит назначить главного ведущего. |
Maybe we just shouldn't get married at all. |
Может нам вообще не стоит жениться. |
butters, I think you should reconsider this. |
Баттерс, думаю, тебе стоит еще раз все обдумать |
I thought you and I should celebrate losing our biggest client. |
Решил, нам стоит отпраздновать потерю нашего крупнейшего клиента. |
Look, Peter, this second honeymoon was a nice thought... but maybe we should just go home. |
Послушай, Питер, второй медовый месяц был отличной идеей... но может нам стоит вернуться домой. |
I should retire to my room and sleep. |
Мне стоит удалиться в свою комнату и лечь спать. |
Maybe you should have a beaker of wine first. |
Может, сначала тебе стоит сделать глоток вина. |
You should have one, too, Doctor. |
Тебе тоже стоит съесть, Доктор. |
And I don't think you should either. |
Не думаю что и тебе стоит их нарушать. |
I think you should come to a party. |
Думаю, вам стоит прийти на вечеринку. |
I think you shouldn't pretend this wedding's not happening. |
Думаю, тебе не стоит притворяться, что свадьбы нет. |
You should not point a sword at just anyone. |
Тебе не стоит направлять меч на кого угодно. |
And you really should get your facts straight before you start accusing people of things. |
Тебе стоит хорошенько проверять факты, прежде чем разбрасываться подобными обвинениями. |
Perhaps I should knock his teeth down his throat. |
Мне стоит довести до его сведения. |
I said I wondered if we should forgive him - me dad. |
Я сказал, что нам стоит простить его... моего папу. |
Maybe you should try calling him again. |
Может тебе стоит попробовать дозвониться снова. |
I guess we should... tell Judge Kipler. |
Думаю, стоит позвонить судье Киплеру. |