Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
Maybe we should find out where this Detective Hynes lives. Может, стоит узнать, где живет детектив Хайнс.
I told you we should kill her. Говорила же, её стоит убить.
You see, you should meet them, hear them out. Видите, вам стоит встретиться с ними, выслушать их.
And, Dr. Linda, you should really join us more often. И вам, доктор, Линда, стоит присоединяться к нам чаще.
I should use one of you as a case study. Мне стоит использовать вас в качестве примера.
Maybe we should explore the possibility that being vulnerable can be a good thing. Может быть стоит разобраться в том, что уязвимость может иметь свои плюсы.
I think we should go to your office. Думаю, нам стоит зайти в кабинет.
Maybe you should take yourself off the case, foreman. Может, тебе не стоит заниматься этим делом, Форман.
Well, Joel asked me who I thought should replace me as lead anchor. Ну, Джоэл спросил меня, кем, по моему мнению, стоит назначить главного ведущего.
Maybe we just shouldn't get married at all. Может нам вообще не стоит жениться.
butters, I think you should reconsider this. Баттерс, думаю, тебе стоит еще раз все обдумать
I thought you and I should celebrate losing our biggest client. Решил, нам стоит отпраздновать потерю нашего крупнейшего клиента.
Look, Peter, this second honeymoon was a nice thought... but maybe we should just go home. Послушай, Питер, второй медовый месяц был отличной идеей... но может нам стоит вернуться домой.
I should retire to my room and sleep. Мне стоит удалиться в свою комнату и лечь спать.
Maybe you should have a beaker of wine first. Может, сначала тебе стоит сделать глоток вина.
You should have one, too, Doctor. Тебе тоже стоит съесть, Доктор.
And I don't think you should either. Не думаю что и тебе стоит их нарушать.
I think you should come to a party. Думаю, вам стоит прийти на вечеринку.
I think you shouldn't pretend this wedding's not happening. Думаю, тебе не стоит притворяться, что свадьбы нет.
You should not point a sword at just anyone. Тебе не стоит направлять меч на кого угодно.
And you really should get your facts straight before you start accusing people of things. Тебе стоит хорошенько проверять факты, прежде чем разбрасываться подобными обвинениями.
Perhaps I should knock his teeth down his throat. Мне стоит довести до его сведения.
I said I wondered if we should forgive him - me dad. Я сказал, что нам стоит простить его... моего папу.
Maybe you should try calling him again. Может тебе стоит попробовать дозвониться снова.
I guess we should... tell Judge Kipler. Думаю, стоит позвонить судье Киплеру.