If you are one of them you should study our production more attentively. |
Если вы один из них, то вам стоит ознакомиться с нашей продукцией более внимательно. |
The advantages of working with the company Winbau should include several items. |
К преимуществам работы с компанией Winbau стоит отнести сразу несколько пунктов. |
If you are puzzled, at least, with one of these questions, you should attend our Speaking clubs. |
Если Вы озадачены хотя бы одним из этих вопросов, Вам стоит посетить наши Разговорные клубы. |
You should carefully study messages the administrators leave on forums and analyze the messages. |
Стоит внимательно изучить сообщения, которые администраторы оставляют на форуме своего проекта, проанализировать объявления. |
You should think twice before investing your savings into such a project. |
Стоит дважды подумать, прежде чем инвестировать сбережения в подобный проект. |
It should not be used on categories that are misspellings and thus unlikely to be used by other people. |
Его не стоит использовать в категориях, которые скорее всего не будут использоваться другими людьми. |
The main benefits can be expected from non-tariff measures that would follow (or should follow) admission to the WTO. |
Основных выгод стоит ожидать от нетарифных мер, которые последуют (или должны последовать) в связи с вступлением в ВТО. |
Landscapes, images of flowers and patterns of decorative-applied art made by poet Khurshidbanu Natavan should also be noted. |
Стоит отметить также пейзажи, изображения цветов и образцы декоративно-прикладного искусства известной поэтессы Хуршидбану Натаван. |
Art lovers should not miss its exhibition. |
Если вы любите искусство, стоит его посетить. |
These should not be posted to a-infos as they won't be approved. |
Такую почту не стоит отсылать в обычные списки a-infos, так как она не будет принята. |
When analyzing the efficiency of the site should reflect on how potential customers can get to it. |
При анализе эффективности работы сайта стоит задуматься о том, как потенциальные клиенты могут на него попасть. |
But one should not forget, that ventilation can be made in different ways. |
Но не стоит забывать, что вентиляция может осуществляться различными способами. |
As a link is possible to upload files and emails, Texy is transformed into a form that should confuse the spambots. |
В ссылке можно загружать файлы и электронные письма, Тёху преобразуется в форму, которая стоит путать спам-ботов. |
Maybe we should write a more metal or more full-on thrash metal. |
Возможно, нам стоит написать более металический альбом или более трэш-металический. |
So we thought, maybe we should do that. |
Так что я подумал, что нам тогда, возможно, стоит сделать его. |
Or perhaps he should trace his gracious path home to fair France. |
А может ему стоит подумать о пути возвращения... в прекрасную Францию. |
Though I should add that some of my superiors don't give it much credence. |
Стоит добавить, что кое-кто из моего начальства не слишком этому доверяет. |
And maybe next time we should rethink this pill thing. |
И может быть в следующий раз нам стоит задуматься о лекарстве. |
Maybe you should stand by the open bathroom window. |
Может, тебе стоит верить открытому окну в ванной. |
If she wants to make the decisions, then maybe she should. |
Если она хочет принимать решения, тогда, может, ей стоит сделать это. |
We should take these fine horses. |
Нам стоит забрать этих прекрасных лошадок. |
And You should also remember about visitors. |
Не стоит забывать и о посетителях. |
You should note that site quotations are renewed less often than your trading platform quotations. |
Стоит помнить, что котировки на сайте обновляются реже, чем в Вашем торговом терминале. |
If you wish to know what an "automatafon" is, you should visit the castle in Hořovice. |
Если вы хотите узнать, что такое «автоматофон», вам стоит посетить замок в Хоржовицах. |
In other words, attention should not be brought to these elements. |
Другими словами, к этим элементам не стоит привлекать внимание. |