Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
Okay, I think we should have this conversation at another time. Хорошо, я думаю, нам стоит поговорить чуть позже...
So I'm thinking to be safe, we should run some additional tests. Поэтому я думаю, стоит провести несколько дополнительных обследований.
Maybe we should just sit him down and ask him already. Может стоит просто усадить его и спросить уже.
You know, I think we should lay off the Paul digs a little. Знаешь, я думаю, нам стоит поменьше прикалываться над Полом.
Well, you should take some Advil. Ну, тебе стоит принять Адвил.
I don't think you guys should break up. Я не думаю, что вам стоит расходиться.
I think you should get these. Я думаю, тебе стоит взять эти.
In August, Abe should reiterate - and go beyond - his predecessors' statements. В августе Абэ стоит подтвердить и работать дальше над заявлениями своих предшественников.
And that is where the country should aim to be. А стране стоит стремиться именно к этому.
But migration should not be considered good or bad; it is simply natural to the human condition. Но миграцию не стоит считать добром или злом: это естественное явление для человеческой природы.
Two former Mossad directors joined a chorus of Israelis in arguing that he should no longer be prime minister. Два бывших директора Моссада присоединился к хору израильтян, утверждая, что Биби больше не стоит быть премьер-министром.
Everything's under control, but you should go back to the infirmary building. Все под контролем, но вам стоит вернуться в здание лазарета.
I think you should take this, boss. Думаю, вам стоит ответить, босс.
Maybe you should learn to do the same. Может, вам стоит научится делать тоже самое.
Just think you should look at the reality here. Просто считаю, что тебе стоит посмотреть на реальность.
I think you should move back to your place. Я думаю, тебе стоит вернуться к себе домой.
Maybe Alice should marry a child - take after her father. Может, Элис стоит выйти замуж за ребёнка - по примеру папочки.
I don't know if we should start going down that road. И не думаю, что нам стоит заводиться на этот счет.
I was thinking maybe we should take this to the next step. Я подумал, может быть, нам стоит перейти на следующий этап наших отношений.
May be I should look for love closer to home. Похоже, мне стоит поискать любовь ближе к дому.
Maybe we should go over there And see how they got through the day. Может, нам стоит сходить к ним и узнать, как прошёл их день.
Maybe we should run a make on it. Может, нам стоит её проверить.
Maybe we should get guns too. Может, нам тоже стоит достать оружие.
No, Finn. Really, you shouldn't do that. Нет, Финн, Не стоит делать это.
And you think, corporations should start taking their assets and thinking of them in a different way and trading them. Корпорациям стоит взять свои активы и подумать о новых способах их продажи.