Okay, I think we should have this conversation at another time. |
Хорошо, я думаю, нам стоит поговорить чуть позже... |
So I'm thinking to be safe, we should run some additional tests. |
Поэтому я думаю, стоит провести несколько дополнительных обследований. |
Maybe we should just sit him down and ask him already. |
Может стоит просто усадить его и спросить уже. |
You know, I think we should lay off the Paul digs a little. |
Знаешь, я думаю, нам стоит поменьше прикалываться над Полом. |
Well, you should take some Advil. |
Ну, тебе стоит принять Адвил. |
I don't think you guys should break up. |
Я не думаю, что вам стоит расходиться. |
I think you should get these. |
Я думаю, тебе стоит взять эти. |
In August, Abe should reiterate - and go beyond - his predecessors' statements. |
В августе Абэ стоит подтвердить и работать дальше над заявлениями своих предшественников. |
And that is where the country should aim to be. |
А стране стоит стремиться именно к этому. |
But migration should not be considered good or bad; it is simply natural to the human condition. |
Но миграцию не стоит считать добром или злом: это естественное явление для человеческой природы. |
Two former Mossad directors joined a chorus of Israelis in arguing that he should no longer be prime minister. |
Два бывших директора Моссада присоединился к хору израильтян, утверждая, что Биби больше не стоит быть премьер-министром. |
Everything's under control, but you should go back to the infirmary building. |
Все под контролем, но вам стоит вернуться в здание лазарета. |
I think you should take this, boss. |
Думаю, вам стоит ответить, босс. |
Maybe you should learn to do the same. |
Может, вам стоит научится делать тоже самое. |
Just think you should look at the reality here. |
Просто считаю, что тебе стоит посмотреть на реальность. |
I think you should move back to your place. |
Я думаю, тебе стоит вернуться к себе домой. |
Maybe Alice should marry a child - take after her father. |
Может, Элис стоит выйти замуж за ребёнка - по примеру папочки. |
I don't know if we should start going down that road. |
И не думаю, что нам стоит заводиться на этот счет. |
I was thinking maybe we should take this to the next step. |
Я подумал, может быть, нам стоит перейти на следующий этап наших отношений. |
May be I should look for love closer to home. |
Похоже, мне стоит поискать любовь ближе к дому. |
Maybe we should go over there And see how they got through the day. |
Может, нам стоит сходить к ним и узнать, как прошёл их день. |
Maybe we should run a make on it. |
Может, нам стоит её проверить. |
Maybe we should get guns too. |
Может, нам тоже стоит достать оружие. |
No, Finn. Really, you shouldn't do that. |
Нет, Финн, Не стоит делать это. |
And you think, corporations should start taking their assets and thinking of them in a different way and trading them. |
Корпорациям стоит взять свои активы и подумать о новых способах их продажи. |