Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
Maybe I should take the controls. Наверное, мне стоит принять управление.
Well, then you should store them with the salvaged Borg components. Ну, тогда вам стоит их хранить с трофейными компонентами боргов.
It may take a little longer, but we should go together. Это может выйти несколько дольше, но нам стоит идти вместе.
Then maybe you should go to the cargo bay and grab another one. Тогда, возможно, тебе стоит пойти в грузовой отсек и принести еще одну.
Perhaps I should return when he's free. Возможно, мне стоит вернуться, когда он освободиться.
I do not believe we should attempt to communicate with him either. И я не думаю, что нам стоит пытаться с ним связаться.
I think we should melt the weights and sell them as scrap metal. По-моему, нам стоит переплавить гири и сдать их в металлолом.
I was wondering if I should go see them. Я тут подумал, что возможно мне стоит с ними свидеться.
I think you should do, like, a guitar or something. Тебе стоит взять гитару или что-то вроде.
Don't you think you should learn basic information about your coworkers? Тебе не кажется, что стоит узнать хотя бы основную информацию о своих коллегах?
You really should ask for better bunk mates. Тебе реально стоит попросить сокамерников получше.
He said I should ask you why you chose me and what Rittenhouse means. Что мне стоит спросить, почему вы выбрали именно меня и что значит Риттенхаус.
I don't think we should park here. Не думаю, что стоит тут парковаться.
Maybe you should go out with Maggie. Тебе стоит пригласить Мэгги на свидание.
We should both just end it. Нам обеим стоит покончить с этим.
I think maybe I should go with her. Мне кажется, мне стоит пойти с ней.
Maybe you should go out at night, mingle, dance a little, have fun. Может быть, тебе стоит прогуляться вечером, потусоваться, немного потанцевать, повеселиться.
But you should try owning a 600 year old house in Venice. Вам стоит попробовать пожить в венецианском доме, которому 600 лет.
Well, you should find the time. Ну, тебе стоит его найти.
There's some people say I should go on one of them singing shows. Мне говорят, что мне стоит заявиться на эти песенные шоу.
You should buy it for yourself. Тебе стоит купить его для себя.
All right, I don't think we should latch onto that nickname. Не думаю, что нам стоит цепляться за это прозвище.
I really think you should take a moment. Я правда думаю, вам стоит сделать перерыв.
I shouldn't be wasting precious space on that subject. Не стоит тратить на это ценные страницы.
Wait, before we split up, maybe we should say... Погоди, прежде чем мы разделимся, может, нам стоит сказать...