I don't think we should re-introduce whupping into this house. |
Я не думаю, что нам стоит восстановить обычай порки в нашем доме. |
Perhaps you should remember who it is that gives the orders. |
Может тебе стоит вспомнить, кто тут отдает приказы. |
I don't think I should eat. |
Я не... я не думаю, что мне стоит есть. |
Well, maybe you should tell her again. |
Ну, может стоит попросить её ещё раз. |
Maybe I should go make sure the gift bags are being set out properly. |
Может, мне стоит пойти и проверить собраны ли подарочные пакеты должным образом. |
Maybe you should just come down here and see for yourself. |
Может тебе стоит приехать и посмотреть самой. |
I really think we should do something about that. |
Я правда думаю, нам стоит что-то предпринять. |
So Leslie and I should probably get going. |
Так что мне и Лесли уже наверное стоит уходить. |
You should buy a Downton wardrobe and leave it here. |
Вам стоит приобрести смену одежды для Даунтона и оставлять ее здесь. |
You know what? I probably shouldn't wake her. |
Мне, наверное, не стоит её будить. |
I should bury myself in work, like Jenny. |
Мне стоит погрузиться в работу, как Дженни. |
You should at least try it on. |
Тебе стоит хотя бы примерить его. |
Maybe I should just give up. |
Может мне стоит забить на это. |
You should really learn to get over that or take it out on Agent Walker here. |
Тебе стоит попытаться забыть про это или выместить гнев на агенте Уокер. |
I think we should probably wait to tell him about us. |
Считаю, что стоит повременить, а потом сказать ему о нас. |
I don't think we should see each other. |
Я не думаю, что нам стоит видеться. |
Kono, maybe you should talk to Adam, see if he knows anything about this field. |
Коно, может тебе стоит поговорить с Адамом, узнать знает ли он что-то об этом поле. |
Well, maybe we should think about somewhere else to stay. |
Ну так может, нам стоит снять другое жильё. |
So I think we should all do something together. |
Я думаю, нам стоит что-нибудь сделать всем вместе. |
Of course you should go on a date, Ms. Wick. |
Конечно же вам стоит пойти на свидание, мисс Вик. |
Maybe we should go with gender-neutral colors. Green, yellow... not purple. |
Наверное, стоит выбрать нейтральный, бесполый цвет, зелёный, жёлтый... не фиолетовый. |
I don't know if I should knock or just open the door. |
Не знаю, стоит ли мне постучать или просто открыть дверь. |
Maybe you should just do that. |
Может, тебе и стоит этим заниматься. |
Perhaps you should dine with him? |
Возможно, вам стоит с ним отобедать? |
You should not meddle in affairs of those set above you. |
И вам не стоит вмешиваться в дела высшего сословия. |