Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
I don't think we should re-introduce whupping into this house. Я не думаю, что нам стоит восстановить обычай порки в нашем доме.
Perhaps you should remember who it is that gives the orders. Может тебе стоит вспомнить, кто тут отдает приказы.
I don't think I should eat. Я не... я не думаю, что мне стоит есть.
Well, maybe you should tell her again. Ну, может стоит попросить её ещё раз.
Maybe I should go make sure the gift bags are being set out properly. Может, мне стоит пойти и проверить собраны ли подарочные пакеты должным образом.
Maybe you should just come down here and see for yourself. Может тебе стоит приехать и посмотреть самой.
I really think we should do something about that. Я правда думаю, нам стоит что-то предпринять.
So Leslie and I should probably get going. Так что мне и Лесли уже наверное стоит уходить.
You should buy a Downton wardrobe and leave it here. Вам стоит приобрести смену одежды для Даунтона и оставлять ее здесь.
You know what? I probably shouldn't wake her. Мне, наверное, не стоит её будить.
I should bury myself in work, like Jenny. Мне стоит погрузиться в работу, как Дженни.
You should at least try it on. Тебе стоит хотя бы примерить его.
Maybe I should just give up. Может мне стоит забить на это.
You should really learn to get over that or take it out on Agent Walker here. Тебе стоит попытаться забыть про это или выместить гнев на агенте Уокер.
I think we should probably wait to tell him about us. Считаю, что стоит повременить, а потом сказать ему о нас.
I don't think we should see each other. Я не думаю, что нам стоит видеться.
Kono, maybe you should talk to Adam, see if he knows anything about this field. Коно, может тебе стоит поговорить с Адамом, узнать знает ли он что-то об этом поле.
Well, maybe we should think about somewhere else to stay. Ну так может, нам стоит снять другое жильё.
So I think we should all do something together. Я думаю, нам стоит что-нибудь сделать всем вместе.
Of course you should go on a date, Ms. Wick. Конечно же вам стоит пойти на свидание, мисс Вик.
Maybe we should go with gender-neutral colors. Green, yellow... not purple. Наверное, стоит выбрать нейтральный, бесполый цвет, зелёный, жёлтый... не фиолетовый.
I don't know if I should knock or just open the door. Не знаю, стоит ли мне постучать или просто открыть дверь.
Maybe you should just do that. Может, тебе и стоит этим заниматься.
Perhaps you should dine with him? Возможно, вам стоит с ним отобедать?
You should not meddle in affairs of those set above you. И вам не стоит вмешиваться в дела высшего сословия.