I think we should stay here tonight. |
Думаю, нам стоит тут заночевать. |
But perhaps you should save this tour for another time. |
Но возможно, стоит отложить эту экскурсию на другой раз. |
I think you should leave now. |
Мне кажется, вам стоит уйти. |
Emma, you shouldn't be here. |
Эмма, тебе не стоит быть здесь. |
Emma, maybe you should take your friend to see one of those grief counselors. |
Эмма, может тебе стоит сводить свою подругу к психологу. |
Okay. Maybe we should wait and see what's going on with our parents. |
Может, стоит притормозить и посмотреть, что происходит между нашими родителями. |
Perhaps we should have a vote to see if our little presentation's over. |
Возможно, нам стоит проголосовать о закрытии нашей презентации. |
Perhaps we should speak inside, sir. Yes. |
Возможно, нам стоит поговорить внутри, сэр. |
We should at least try to find a way of being normal with each other. |
Нам стоит хотя бы попытаться найти способ нормально общаться друг с другом. |
You should ditch this place and go for the adventure. |
Тебе стоит послать это место и отправиться на поиски приключений. |
Maybe we should pay fireplace, yes, sir Johnson? |
Возможно, нам стоит погасить камин, да, синьор Джонсон? |
You shouldn't get involved with people like that. |
Тебе не стоит связываться с ними. |
Perhaps you should take your aunt's advice and practise. |
Возможно Вам стоит воспользоваться тетиным советом и попрактиковаться. |
You should go see her sometime. |
Тебе стоит с ней видеться иногда. |
"when should I have my wedding?" You're such a people-pleaser. |
"когда мне стоит устроить свадьбу?" Тебе лишь бы угодить другим. |
I think you should get off the case. |
Думаю вам стоит отстраниться от дела. |
Do you think that one of us should wait here with... |
Может, одному из нас стоит остаться здесь, и... |
You shouldn't regret that you could've been more for him. |
Не стоит жалеть, что не смогла сделать для него больше. |
Because I think maybe we should just, you know let the past be the past. |
Я думаю, может стоит, ну ты понимаешь, позволить прошлому остаться в прошлом. |
Like, I shouldn't even be in here right now. |
Вот сейчас мне здесь быть не стоит. |
I thought I should tell the social worker so he can start his plans. |
Подумала, что стоит рассказать социальному работнику, чтобы он уже начал планировать. |
You two guys should go out. |
Вам, ребята, стоит встретиться. |
I think you should know, there's trouble in the village. |
Думаю, вам стоит знать, что в деревне назревают беспорядки. |
Maybe we should take some time and talk about where we're at. |
Может, нам стоит поговорить о том, чего мы добились. |
I shouldn't talk about my work in polite company. |
Мне не стоит упоминать о своей работе в приличном обществе. |