Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
You should probably talk to her. Тебе стоит... обратиться к ней.
Maybe we should call him neonate. Может, нам стоит позвонить ему новорожденного.
Perhaps you should consider shooting him. Может, тебе стоит застрелить его.
Maybe you should devise our next battle plan while you're about it. Может, тебе стоит спланировать нашу следующую битву, раз ты в этом разбираешься.
I was thinking we should take another look at the Federales' records. Я подумала, что стоит взглянуть на отчёты федералов.
I think we should keep drinking, and something will eventually suggest itself. Думаю, стоит продолжить пить, и что-то само собой вырисуется.
No, but you should worry about the possibility of death. Нет, но тебе стоит волноваться насчет возможности умереть.
You should take this to the FBI for further examination. Вам стоит отдать его на проверку в ФБР.
You're right, I shouldn't joke. Ты права, не стоит мне шутить.
Maybe we should just grab Mona while we can. Может, нам стоит схватить Мону, пока можем.
Thought you should know I'm looking at your closed servers right now. Подумал, тебе стоит знать, что сейчас я смотрю на твои закрытые серверы.
Perhaps you should check on your wife a bit more. Возможно, тебе стоит присмотреться к ней.
The one who should not be underestimated. Я - та, кого не стоит недооценивать.
You should also probably know that they're not interested in the two of us. Возможно тебе также стоит знать, что мы двое их не интересуем.
I'm just wondering if I should have a talk with her. Может мне всё-таки стоит с ней поговорить.
I wonder if we should get married in the fall or at New Year's. Не знаю, стоит ли нам жениться осенью или на Новый год.
I think maybe your people should come in, too. Думаю, вашим людям тоже стоит войти.
That's why you should adopt, Amy. Поэтому тебе стоит взять приёмного, Эми.
I'd like to say we should all be more like Zafar. Я бы сказал, всем нам стоит немного походить на Зафара.
Caroline, you shouldn't get too carried away. Кэролайн, тебе не стоит слишком уж увлекаться.
We should go to Sotheby's on this. С этим стоит пойти на Сотбис.
I think we should go to where he actually lived. Я думаю, что нам стоит идти туда, где он на самом деле жил.
There should never be any direct action against Grayson without your express permission. Нет. Не стоит предпринимать откровенных действий по отношению к Грейсону. Без вашего разрешения.
Maybe I should give him a call. Может быть мне стоит позвонить ему.
But maybe we should just take it easy until then. Но может до тех пор нам стоит общаться поаккуратней.