| You should probably talk to her. | Тебе стоит... обратиться к ней. |
| Maybe we should call him neonate. | Может, нам стоит позвонить ему новорожденного. |
| Perhaps you should consider shooting him. | Может, тебе стоит застрелить его. |
| Maybe you should devise our next battle plan while you're about it. | Может, тебе стоит спланировать нашу следующую битву, раз ты в этом разбираешься. |
| I was thinking we should take another look at the Federales' records. | Я подумала, что стоит взглянуть на отчёты федералов. |
| I think we should keep drinking, and something will eventually suggest itself. | Думаю, стоит продолжить пить, и что-то само собой вырисуется. |
| No, but you should worry about the possibility of death. | Нет, но тебе стоит волноваться насчет возможности умереть. |
| You should take this to the FBI for further examination. | Вам стоит отдать его на проверку в ФБР. |
| You're right, I shouldn't joke. | Ты права, не стоит мне шутить. |
| Maybe we should just grab Mona while we can. | Может, нам стоит схватить Мону, пока можем. |
| Thought you should know I'm looking at your closed servers right now. | Подумал, тебе стоит знать, что сейчас я смотрю на твои закрытые серверы. |
| Perhaps you should check on your wife a bit more. | Возможно, тебе стоит присмотреться к ней. |
| The one who should not be underestimated. | Я - та, кого не стоит недооценивать. |
| You should also probably know that they're not interested in the two of us. | Возможно тебе также стоит знать, что мы двое их не интересуем. |
| I'm just wondering if I should have a talk with her. | Может мне всё-таки стоит с ней поговорить. |
| I wonder if we should get married in the fall or at New Year's. | Не знаю, стоит ли нам жениться осенью или на Новый год. |
| I think maybe your people should come in, too. | Думаю, вашим людям тоже стоит войти. |
| That's why you should adopt, Amy. | Поэтому тебе стоит взять приёмного, Эми. |
| I'd like to say we should all be more like Zafar. | Я бы сказал, всем нам стоит немного походить на Зафара. |
| Caroline, you shouldn't get too carried away. | Кэролайн, тебе не стоит слишком уж увлекаться. |
| We should go to Sotheby's on this. | С этим стоит пойти на Сотбис. |
| I think we should go to where he actually lived. | Я думаю, что нам стоит идти туда, где он на самом деле жил. |
| There should never be any direct action against Grayson without your express permission. | Нет. Не стоит предпринимать откровенных действий по отношению к Грейсону. Без вашего разрешения. |
| Maybe I should give him a call. | Может быть мне стоит позвонить ему. |
| But maybe we should just take it easy until then. | Но может до тех пор нам стоит общаться поаккуратней. |