You should probably write that down by the way. |
Тебе, кстати, стоит записать словечко. |
Maybe you should give this to me. |
Возможно тебе стоит отдать мне это. |
And I also think that you should schedule some time for Max. |
И еще я думаю, тебе стоит запланировать немного времени для Макса. |
You shouldn't say that about someone else's daughter. |
Вам не стоит говорить подобное о чужих дочерях. |
Maybe you should just leave it alone. |
Может тебе стоит просто это оставить. |
We should get you some fresh air. |
Нам стоит отвести тебя на свежий воздух. |
I think we should follow Mr. Castorini's advice. |
По-моему нам стоит прислушаться к совету м-ра Касторини. |
Maybe you should tell your team. |
Может, тебе стоит рассказать всё команде. |
Maybe we should start with how he got out of prison. |
Может быть, стоит сначала узнать, как ему удалось выбраться из тюрьмы. |
No, but you should go through the city. |
Нет, но тебе стоит ехать через город. |
I was going to ask you to scrub in, but you should stay with that pregnant lady. |
Я хотела попросить вас ассистировать, но вам стоит остаться с беременной. |
People should just... put it out there while they can. |
Людям стоит... высказаться, пока они могут. |
Maybe I should get an apartment here. |
Может мне стоит здесь снять квартиру. |
If you guys are done talking about your feelings, you should probably pay attention to the town car approaching from the west. |
Если вы, ребята закончили говорить о ваших чувствах, вам стоит наверное обратить внимание на машину, едущую с запада. |
Seriously, you probably shouldn't antagonise them since they have all the guns. |
Серьезно, тебе, пожалуй, не стоит их злить ведь они вооружены до зубов. |
Considering the shortness of time... perhaps we should proceed without him. |
Исходя из нехватки времени... возможно нам стоит продолжить без него. |
Grandpa, you should see her. |
Дедуля, тебе стоит её увидеть. |
I don't think you should tell our kids right now. |
Мне кажется, что не стоит пока детям рассказывать. |
You should stay on the female wing for a while. |
Пока тебе стоит оставаться в женском крыле. |
I don't think I should. |
Не думаю, что мне стоит. |
We should probably talk about the trip to Denver. |
Нам, наверное, стоит поговорить о поездке в Денвер. |
Or should I say, your problem. |
Или мне стоит сказать, твоей проблеме. |
I don't think you should take Jake's advice on anything. |
Не думаю, что тебе стоит прислушиваться к советам Джейка. |
If things are about to get messy, maybe you should meet the owner of this fleshy temple... |
Раз вы собираетесь нажать на меня, может, вам стоит познакомиться с владельцем храма души... |
Maybe I should take the fifth on that. |
Мне, наверное, стоит воспользоваться пятой поправкой. |