| You should probably write that down by the way. | Тебе, кстати, стоит записать словечко. |
| Maybe you should give this to me. | Возможно тебе стоит отдать мне это. |
| And I also think that you should schedule some time for Max. | И еще я думаю, тебе стоит запланировать немного времени для Макса. |
| You shouldn't say that about someone else's daughter. | Вам не стоит говорить подобное о чужих дочерях. |
| Maybe you should just leave it alone. | Может тебе стоит просто это оставить. |
| We should get you some fresh air. | Нам стоит отвести тебя на свежий воздух. |
| I think we should follow Mr. Castorini's advice. | По-моему нам стоит прислушаться к совету м-ра Касторини. |
| Maybe you should tell your team. | Может, тебе стоит рассказать всё команде. |
| Maybe we should start with how he got out of prison. | Может быть, стоит сначала узнать, как ему удалось выбраться из тюрьмы. |
| No, but you should go through the city. | Нет, но тебе стоит ехать через город. |
| I was going to ask you to scrub in, but you should stay with that pregnant lady. | Я хотела попросить вас ассистировать, но вам стоит остаться с беременной. |
| People should just... put it out there while they can. | Людям стоит... высказаться, пока они могут. |
| Maybe I should get an apartment here. | Может мне стоит здесь снять квартиру. |
| If you guys are done talking about your feelings, you should probably pay attention to the town car approaching from the west. | Если вы, ребята закончили говорить о ваших чувствах, вам стоит наверное обратить внимание на машину, едущую с запада. |
| Seriously, you probably shouldn't antagonise them since they have all the guns. | Серьезно, тебе, пожалуй, не стоит их злить ведь они вооружены до зубов. |
| Considering the shortness of time... perhaps we should proceed without him. | Исходя из нехватки времени... возможно нам стоит продолжить без него. |
| Grandpa, you should see her. | Дедуля, тебе стоит её увидеть. |
| I don't think you should tell our kids right now. | Мне кажется, что не стоит пока детям рассказывать. |
| You should stay on the female wing for a while. | Пока тебе стоит оставаться в женском крыле. |
| I don't think I should. | Не думаю, что мне стоит. |
| We should probably talk about the trip to Denver. | Нам, наверное, стоит поговорить о поездке в Денвер. |
| Or should I say, your problem. | Или мне стоит сказать, твоей проблеме. |
| I don't think you should take Jake's advice on anything. | Не думаю, что тебе стоит прислушиваться к советам Джейка. |
| If things are about to get messy, maybe you should meet the owner of this fleshy temple... | Раз вы собираетесь нажать на меня, может, вам стоит познакомиться с владельцем храма души... |
| Maybe I should take the fifth on that. | Мне, наверное, стоит воспользоваться пятой поправкой. |