But one should not underestimate India's problems. |
Но не стоит недооценивать проблемы Индии. |
We should all drink to that. |
Нам всем стоит задуматься над этим. |
So, how seriously should analysts take the term BRIC? |
Итак, насколько серьёзно аналитикам стоит относиться к термину «БРИК»? |
But, if tax increases are not politically expedient, policymakers should proceed with old-fashioned deficit spending. |
Однако, если повышение налогов не является политически целесообразным, политикам стоит исходить из старомодного дефицитного финансирования. |
But he should not ignore the time lags between the American and the German economic cycles. |
Однако ему не стоит игнорировать задержку во времени между американским и германским экономическими циклами. |
And it is difficult to deny that the Fed should take a close interest in the funding strategies of foreign banks operating in the US. |
Сложно отрицать, что ФРС стоит вплотную заинтересоваться стратегиями финансирования иностранных банков, действующих в США. |
Maybe you should try different anxiety pills. |
Может, тебе стоит попробовать другие таблетки от беспокойства? |
You know where else you should go is Shaker Village. |
Знаете, куда ещё вам стоит съездить - в Шейкер Виллидж. |
You know, we should go take a look at this country club. |
Знаешь, нам стоит съездить взглянуть на этот загородный клуб. |
Maybe I should let you do it yourself. |
Пожалуй, стоит спихнуть это всё на тебя. |
But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus. |
Однако не стоит путать корпоративное благосостояние с кейнсианскими стимулами. |
Maybe we should open up a bottle of desert wine. |
Может нам стоит открыть бутылочку сухого вина. |
You shouldn't be making these decisions anyway, okay? |
В любом случае тебе не стоит принимать такие решения, ясно? |
Maybe we should call Dr. James, Right now. |
Может, стоит позвонить доктору Джеймс. |
I've decided you shouldn't go anymore, Son. |
Я решил, не стоит больше туда ходить, сынок. |
Although my advisors think I should rather seek an Imperial match. |
Хотя мои советники считают, что мне стоит подыскать невесту в Империи. |
I think we should start with the others. |
Думаю, нам стоит начать с остальных. |
I think Your Majesty should hear him out. |
Думаю, вашему величеству стоит дослушать. |
If it's a good deal, he should take it. |
Если это хорошая сделка, ему стоит ее принять. |
I'm not sure you should come in. |
Не знаю, стоит ли тебя впускать. |
I think you should make time for this. |
Я думаю, вам стоит взглянуть. |
Maybe we should ask your old doorman, "Insert Generic Irish Name Here" to help. |
Может, нам стоит попросить твоего швейцара "вставить обычное ирландское имя здесь" прийти и помочь. |
You know, I should give her a call. |
Знаете, мне стоит ей позвонить. |
Perhaps I should put Hardeen in charge of the mission. |
Пожалуй, мне стоит поставить Хардина во главе операции. |
Max, you shouldn't smoke. |
Макс, тебе не стоит курить. |