| But one should not underestimate India's problems. | Но не стоит недооценивать проблемы Индии. |
| We should all drink to that. | Нам всем стоит задуматься над этим. |
| So, how seriously should analysts take the term BRIC? | Итак, насколько серьёзно аналитикам стоит относиться к термину «БРИК»? |
| But, if tax increases are not politically expedient, policymakers should proceed with old-fashioned deficit spending. | Однако, если повышение налогов не является политически целесообразным, политикам стоит исходить из старомодного дефицитного финансирования. |
| But he should not ignore the time lags between the American and the German economic cycles. | Однако ему не стоит игнорировать задержку во времени между американским и германским экономическими циклами. |
| And it is difficult to deny that the Fed should take a close interest in the funding strategies of foreign banks operating in the US. | Сложно отрицать, что ФРС стоит вплотную заинтересоваться стратегиями финансирования иностранных банков, действующих в США. |
| Maybe you should try different anxiety pills. | Может, тебе стоит попробовать другие таблетки от беспокойства? |
| You know where else you should go is Shaker Village. | Знаете, куда ещё вам стоит съездить - в Шейкер Виллидж. |
| You know, we should go take a look at this country club. | Знаешь, нам стоит съездить взглянуть на этот загородный клуб. |
| Maybe I should let you do it yourself. | Пожалуй, стоит спихнуть это всё на тебя. |
| But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus. | Однако не стоит путать корпоративное благосостояние с кейнсианскими стимулами. |
| Maybe we should open up a bottle of desert wine. | Может нам стоит открыть бутылочку сухого вина. |
| You shouldn't be making these decisions anyway, okay? | В любом случае тебе не стоит принимать такие решения, ясно? |
| Maybe we should call Dr. James, Right now. | Может, стоит позвонить доктору Джеймс. |
| I've decided you shouldn't go anymore, Son. | Я решил, не стоит больше туда ходить, сынок. |
| Although my advisors think I should rather seek an Imperial match. | Хотя мои советники считают, что мне стоит подыскать невесту в Империи. |
| I think we should start with the others. | Думаю, нам стоит начать с остальных. |
| I think Your Majesty should hear him out. | Думаю, вашему величеству стоит дослушать. |
| If it's a good deal, he should take it. | Если это хорошая сделка, ему стоит ее принять. |
| I'm not sure you should come in. | Не знаю, стоит ли тебя впускать. |
| I think you should make time for this. | Я думаю, вам стоит взглянуть. |
| Maybe we should ask your old doorman, "Insert Generic Irish Name Here" to help. | Может, нам стоит попросить твоего швейцара "вставить обычное ирландское имя здесь" прийти и помочь. |
| You know, I should give her a call. | Знаете, мне стоит ей позвонить. |
| Perhaps I should put Hardeen in charge of the mission. | Пожалуй, мне стоит поставить Хардина во главе операции. |
| Max, you shouldn't smoke. | Макс, тебе не стоит курить. |