Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
Maybe we should let phone designers design the phones. Возможно, нам стоит позволить разработчикам телефонов заниматься разработкой телефонов .
So really isn't a word that we should use with simple confidence. Так что «настоящий» - не то слово, которое стоит использовать с полной уверенностью.
It's something you should think about doing. Вам стоит подумать, не поступить ли так же.
I should head back to the airport. Думаю, стоит вернуться в аэропорт.
You should buy Becky a new dress. Тебе стоит купить Беки новое платье.
Maybe I should stop taking Adderall, start seeing a therapist for real. Может, мне стоит прекратить принимать адерал и пойти к настоящему терапевту.
And maybe sometime you should just, you know, be like an individual person. Может, иногда стоит просто побыть независимым человеком.
The people pay these costs, so their representatives should decide whether to incur them. Люди оплачивают эти расходы, поэтому их представители должны решить, стоит ли их нести.
I believe that we shouldn't really be focusing on inequality anyway. Я считаю, что в любом случае нам не стоит концентрироваться на неравенстве.
By the same token, reducing expectations means that the significance of the results should not be exaggerated. В свою очередь, если ожиданий стало меньше, то и важность результатов не стоит преувеличивать.
I think you should at least consider this opportunity. Я считаю, тебе стоит рассмотреть эту возможность.
If we could, it's obviously something we should do. Если это возможно, то это определённо стоит сделать.
We should probably get going if you want to make Havana by noon. Нам стоит отправляться, если вы хотите успеть в Гавану к обеду.
Well, you should care because they're an indicator species. Вам стоит это делать, потому что они являются показательным видом.
Look, I just thought you should know. Я решил, что вам стоит знать.
He should not be confused with his more famous namesake, Eldacar of Gondor. Не стоит путать Эльдакара с его знаменитым тёзкой, королём Гондора Эльдакаром.
Maybe I should go back and look at it again. Может быть, мне стоит вернутся и пересмотреть роль снова.
Maybe we should start a family together. Может нам вместе стоит создать семью.
I mean, you shouldn't force kids... Я хочу сказать, вам не стоит заставлять детей...
You shouldn't force yourself to carry on just to be a good sport. Тебе не стоит так мучить себя, только чтобы выглядеть крепким парнем.
You should try and eat, babe. Милая, тебе стоит что-нибудь съесть.
Mr. Coleman, I think you should show a little more respect. Мистер Каулмен, я думаю вам стоит проявить хоть каплю уважения.
I think you should go ahead and announce Trillo's release. Я думаю, что вам стоит выступить и объявить об освобождении Трилло.
Maybe I should go back even further. Наверное, стоит вернуться ещё дальше.
Maybe you should remember whose ship it is. Может, тебе стоит вспомнить, чей это корабль!