| He's the last one you should count on. | На него стоит рассчитывать в последнюю очередь. |
| We probably shouldn't see each other anymore. | Нам, наверное, не стоит больше видеться. |
| I thought you two should talk. | Я подумала, вам стоит поговорить. |
| You should come over, celebrate. | Тебе стоит придти и отпраздновать это. |
| It should also be noted, it wasn't really up to her. | Стоит также заметить, это от нее не зависело. |
| Darin, we shouldn't be taking our cues from her. | Дэрин, нам не стоит брать с нее пример. |
| Maybe you should get some sleep. | Может, вам стоит хоть немного поспать. |
| We should arrest her, too. | Нам стоит арестовать и её Не беспокойтесь. |
| Steph, you shouldn't be watching this. | Стеф, тебе не стоит смотреть на это. |
| The truth be told, we should disregard Anderson's three pillars. | По правде говоря, нам не стоит считаться с тремя китами Андерсона. |
| Which is why you shouldn't read another word, unless you want to compromise the government's case. | Поэтому вам и не стоит его читать, если не хотите скомпрометировать государственное обвинение. |
| Paula, if that's true, then you should change your life. | Паула, если это правда, то тебе стоит изменить свою жизнь. |
| No, a 13-year-old shouldn't drink coffee. | Нет, 13-летнему не стоит пить кофе. |
| Well, maybe I should live with both of you. | Может мне стоит жить с вами обоими. |
| No one should see you while your face is... marinating. | Никому не стоит вас видеть, пока ваше лицо... маринуется. |
| Maybe you should give yourself more time. | Может, тебе стоит дать себе больше времени. |
| I don't think we should get this house now. | Я уже сомневаюсь, что нам стоит покупать этот дом. |
| I don't think you should, not if it's good. | Я думаю, что не стоит так делать, особенно если все идет как надо. |
| I just probably shouldn't date until the world begins to make sense again. | Мне кажется, не стОит встречаться ни с кем, пока мой мир снова не обретет ясность. |
| Still, we should up your meds. | И все же, стоит поднять тебе дозу. |
| Well, maybe we should look at the Army Research Lab. | Что ж, наверное, нам стоит наведаться в эту армейскую лабораторию. |
| But if the evidence is telling us a different story, perhaps we should listen. | Но доказательства говорят нам о другом возможно нам стоит прислушаться. |
| Sir, I think we should handle this through lawyers. | Я считаю, нам стоит решить все с помощью юристов. |
| I was thinking we should try to remember what it was like when we were kids. | Я подумал, что нам стоит вспомнить какого это быть детьми. |
| I think you should call the fire departments. | Думаю, тебе стоит позвонить подразделения пожарной охраны. |