We should just leave and go to London for a while. |
(Эмили) Нам стоит просто уехать и какое-то время пожить в Лондоне. |
You know, maybe we should wait for the sun to go down a little bit. |
Знаешь, может нам стоит подождать, пока солнце не опустится ещё немного. |
Well, maybe we should try and get in touch with her. |
Может, нам стоит попытаться с ней связаться. |
But you should leave, Grandmother. |
Но вам, бабушка, стоит уехать. |
I think we should wait for Allanon. |
Я думаю, нам стоит дождаться Алланона. |
Perhaps you should see a physician. |
Может, вам стоит показаться врачу. |
You really shouldn't be here, Elizabeth. |
Не стоит вам находиться здесь, Элизабет. |
I really do think we should inquire about another artist. |
Я действительно считаю, что нам стоит поискать другого художника. |
Father, I don't think you should operate today. |
Отец, я думаю вам не стоит оперировать сегодня. |
You should follow me on instagram. |
Тебе стоит подписаться на мой инстаграм. |
Then you shouldn't keep people waiting for five hours. |
Тогда не стоит держать людей в приемной 5 часов. |
Perhaps I should send a roman to properly assess the situation. |
Наверное, стоит послать римлян чтобы выяснить ситуацию. |
I thought the whole idea of us coming here was that we should all have a nice rest. |
Я думал что весь смысл нашего прибытия сюда - это то, что нам стоит хорошенько отдохнуть. |
I forgot to leave the gate open, so I should probably go let him in. |
Я забыл оставить калитку открытой, так что мне стоит, вероятно, пойти впустить его. |
Well, we should target Cottan. |
Тогда нам стоит поработать с Коттаном. |
You should start to practice writing a synopsis under the guidance of a writer. |
Тебе стоит начать практиковаться с написания плана действий под руководством писателя. |
I guess I shouldn't be complaining about the tubes. |
(мэйджор) Наверно, не стоит жаловаться на тУбы. |
I don't think you should start sentences that way anymore. |
(ангус) Не стоит больше начинать предложения с этой фразы. |
Perhaps you should see a doctor. |
По моему тебе стоит навестить доктора. |
I should remind you that the only evidence against me is circumstantial. |
Возможно мне стоит напомнить, единственное доказательство против меня косвенное. |
Actually, I should probably thank you. |
Наверное, мне стоит поблагодарить тебя. |
So I thought I, perhaps, should do a trial run. |
И мне подумалось, что стоит предварительно пробежаться. |
Perhaps you should look into Silva's date. |
Вам стоит проследить за этим свиданием. |
I guess I should dial something first. |
Наверно мне стоит набрать номер что ли... |
'You should write a teccie, Logan. |
Тебе стоит написать детективчик, Логан. |