| We should just leave and go to London for a while. | (Эмили) Нам стоит просто уехать и какое-то время пожить в Лондоне. |
| You know, maybe we should wait for the sun to go down a little bit. | Знаешь, может нам стоит подождать, пока солнце не опустится ещё немного. |
| Well, maybe we should try and get in touch with her. | Может, нам стоит попытаться с ней связаться. |
| But you should leave, Grandmother. | Но вам, бабушка, стоит уехать. |
| I think we should wait for Allanon. | Я думаю, нам стоит дождаться Алланона. |
| Perhaps you should see a physician. | Может, вам стоит показаться врачу. |
| You really shouldn't be here, Elizabeth. | Не стоит вам находиться здесь, Элизабет. |
| I really do think we should inquire about another artist. | Я действительно считаю, что нам стоит поискать другого художника. |
| Father, I don't think you should operate today. | Отец, я думаю вам не стоит оперировать сегодня. |
| You should follow me on instagram. | Тебе стоит подписаться на мой инстаграм. |
| Then you shouldn't keep people waiting for five hours. | Тогда не стоит держать людей в приемной 5 часов. |
| Perhaps I should send a roman to properly assess the situation. | Наверное, стоит послать римлян чтобы выяснить ситуацию. |
| I thought the whole idea of us coming here was that we should all have a nice rest. | Я думал что весь смысл нашего прибытия сюда - это то, что нам стоит хорошенько отдохнуть. |
| I forgot to leave the gate open, so I should probably go let him in. | Я забыл оставить калитку открытой, так что мне стоит, вероятно, пойти впустить его. |
| Well, we should target Cottan. | Тогда нам стоит поработать с Коттаном. |
| You should start to practice writing a synopsis under the guidance of a writer. | Тебе стоит начать практиковаться с написания плана действий под руководством писателя. |
| I guess I shouldn't be complaining about the tubes. | (мэйджор) Наверно, не стоит жаловаться на тУбы. |
| I don't think you should start sentences that way anymore. | (ангус) Не стоит больше начинать предложения с этой фразы. |
| Perhaps you should see a doctor. | По моему тебе стоит навестить доктора. |
| I should remind you that the only evidence against me is circumstantial. | Возможно мне стоит напомнить, единственное доказательство против меня косвенное. |
| Actually, I should probably thank you. | Наверное, мне стоит поблагодарить тебя. |
| So I thought I, perhaps, should do a trial run. | И мне подумалось, что стоит предварительно пробежаться. |
| Perhaps you should look into Silva's date. | Вам стоит проследить за этим свиданием. |
| I guess I should dial something first. | Наверно мне стоит набрать номер что ли... |
| 'You should write a teccie, Logan. | Тебе стоит написать детективчик, Логан. |