Yes, something you should all take advantage of more often. |
Да, кто-то, с кого вам почаще стоит брать пример. |
Perhaps you should mention this to your lady friend. |
Возможно, вам стоит намекнуть вашей даме сердца. |
Mr. Hayden, you should take a step back. |
Мистер Хейден, вам стоит отступиться. |
Maybe you should get a new doctor. |
Может тебе стоит пойти к другому врачу. |
I think I should talk to my lawyer. |
Мне кажется, стоит позвонить адвокату. |
Maybe I should bring him to the precinct. |
Может стоит взять его с собой в участок. |
I think maybe you should go... |
Мне кажется, тебе стоит пойти... |
I think maybe you should stop pouting because I didn't like whatever this is. |
Я думаю, может, тебе стоит прекратить дуться, потому что мне это не нравится, что бы то ни было. |
Well, maybe you should take her for our anniversary. |
Так может нам стоит взять её с собой на нашу годовщину? |
You should probably go put one on. |
Наверное, стоит пойти и надеть его. |
The perps look real jumpy; I don't think we should wait. |
Преступники какие-то дерганые, не думаю, что нам стоит ждать. |
Maybe I should go out for a couple of minutes. |
Я думаю, мне стоит на пару минут выйти. |
Look, maybe we should just wait for... |
Слушайте, может, стоит подождать... |
I think we should bring her in for some more tough questioning. |
Думаю, нам стоит привести ее для более тщательного допроса. |
I should warn you, though, my sister and grandma are preparing it, and... |
Думаю, стоит предупредить тебя, моя сестра и бабуля готовят его, а... |
Or maybe you should check out his place of work. |
Или, может быть, тебе стоит проверить его место работы. |
Greg, I think you should tell us what you meant by that. |
Грег, я думаю, стоит рассказать нам что ты имел в виду. |
We should go grab beers - we can do, like, a guys' night. |
Нам стоит взять пиво... можем организовать мальчишник. |
A suitor should meet his beloved's parents. |
Жениху стоит познакомиться с родителями возлюбленной. |
Maybe you should start living for yourself. |
Может, тебе стоит начать жить для себя. |
You should put a muzzle on that mutt. |
Тебе стоит одеть на эту псину ошейник. |
If he's that good, maybe I should hire him to hit you. |
Если он так хорош, может, мне стоит нанять его, чтоб он тебя пристрелил. |
I still don't think I should tell you. |
Я все еще сомневаюсь, стоит ли? ... |
Even with a gun, you should never turn your back on an angry Pole. |
Даже с пистолетом не стоит поворачиваться спиной к злому поляку. |
Perhaps we shouldn't come again. |
Не стоит нам больше ходить сюда. |