Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
Yes, something you should all take advantage of more often. Да, кто-то, с кого вам почаще стоит брать пример.
Perhaps you should mention this to your lady friend. Возможно, вам стоит намекнуть вашей даме сердца.
Mr. Hayden, you should take a step back. Мистер Хейден, вам стоит отступиться.
Maybe you should get a new doctor. Может тебе стоит пойти к другому врачу.
I think I should talk to my lawyer. Мне кажется, стоит позвонить адвокату.
Maybe I should bring him to the precinct. Может стоит взять его с собой в участок.
I think maybe you should go... Мне кажется, тебе стоит пойти...
I think maybe you should stop pouting because I didn't like whatever this is. Я думаю, может, тебе стоит прекратить дуться, потому что мне это не нравится, что бы то ни было.
Well, maybe you should take her for our anniversary. Так может нам стоит взять её с собой на нашу годовщину?
You should probably go put one on. Наверное, стоит пойти и надеть его.
The perps look real jumpy; I don't think we should wait. Преступники какие-то дерганые, не думаю, что нам стоит ждать.
Maybe I should go out for a couple of minutes. Я думаю, мне стоит на пару минут выйти.
Look, maybe we should just wait for... Слушайте, может, стоит подождать...
I think we should bring her in for some more tough questioning. Думаю, нам стоит привести ее для более тщательного допроса.
I should warn you, though, my sister and grandma are preparing it, and... Думаю, стоит предупредить тебя, моя сестра и бабуля готовят его, а...
Or maybe you should check out his place of work. Или, может быть, тебе стоит проверить его место работы.
Greg, I think you should tell us what you meant by that. Грег, я думаю, стоит рассказать нам что ты имел в виду.
We should go grab beers - we can do, like, a guys' night. Нам стоит взять пиво... можем организовать мальчишник.
A suitor should meet his beloved's parents. Жениху стоит познакомиться с родителями возлюбленной.
Maybe you should start living for yourself. Может, тебе стоит начать жить для себя.
You should put a muzzle on that mutt. Тебе стоит одеть на эту псину ошейник.
If he's that good, maybe I should hire him to hit you. Если он так хорош, может, мне стоит нанять его, чтоб он тебя пристрелил.
I still don't think I should tell you. Я все еще сомневаюсь, стоит ли? ...
Even with a gun, you should never turn your back on an angry Pole. Даже с пистолетом не стоит поворачиваться спиной к злому поляку.
Perhaps we shouldn't come again. Не стоит нам больше ходить сюда.