Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
You shouldn't worry about me. Тебе не стоит переживать за меня.
I should really be walking you home. Мне стоит проводить тебя до дома.
I guess we should just get back to it. Наверное, стоит вернуться к начатому.
He should stay at home and not exist, please. Ему стоит остаться дома и не существовать, пожалуйста.
Well, maybe you should thank him the next time you see him. Ну, возможно, тебе стоит поблагодарить его, когда вы снова встретитесь.
You guys should rent it out for gigs. Вам стоит сдавать зал для концертов.
It's my shift, so you should probably get back home. Сегодня моя смена, тебе стоит, наверное, поехать домой.
I just don't think we should tell your dad that we're dating just yet. Только не стоит пока говорить твоему отцу, что мы встречаемся.
Guess I should hurry home since I've had my Brazilian. Похоже, после эпиляции мне теперь стоит поспешить домой.
I had to fight to convince the Governors that we should continue at all. Мне пришлось побороться, чтобы убедить правление, ...что нам вообще стоит продолжать.
You know, you should really pay more attention. Знаешь, тебе стоит поменьше отвлекаться.
Maybe you should take a break. Может, тебе стоит пойти отдохнуть.
If you think we shouldn't... Если ты думаешь, что не стоит...
My feeling is that we should retire and be ready to leave tomorrow with Mr Narracott. Я считаю, что нам стоит пойти спать, и быть готовыми уехать завтра с мистером Нарракотом.
But perhaps also we should lock our doors. Но может также нам стоит закрыть свои двери.
I think we should do what we came to do. Я думаю, нам стоит сделать то, за чем мы приехали.
I don't know, maybe I should. Хотя не знаю, может и стоит.
We should go out on a date. Думаю, нам стоит сходить на свидание.
Maybe we shouldn't be going some place that looks like a burial ground. Может не стоит нам заходить в место, похожее на индейское кладбище.
I think you should go back inside and sit down. Думаю, вам стоит зайти внутрь и присесть.
You shouldn't call for the Lord's attention right now. Прямо сейчас вам не стоит привлекать внимание Господа.
I think we should start with the nearest one. Думаю, что нам стоит начать с ближайшей.
Anyway, I had some vague feeling I should take them with us. И вообще мне смутно казалось, что в нашу компанию их стоит взять.
Just that we shouldn't get too serious... Что нам не стоит относится к этому слишком серьезно...
I think we should probably record this. Думаю, нам стоит записать все это.