Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
Seriously, if you're going to proceed, you should tread carefully. Серьезно, если ты намереваешься продолжить, тебе стоит проявить осторожность.
And that's what you should do. Вот этим тебе и стоит заниматься.
Maybe you should have a drink. Может быть, тебе стоит выпить.
You should invite her over sometime for dinner So we can get to know her better. Тебе стоит пригласить ее как-то на ужин чтобы мы узнали ее получше.
I don't think Henry should get dragged into it. Я считаю, что не стоит втягивать в это Генри.
Maybe I should punish her and not answer. ќу. ћожет, стоит наказать ее и не отвечать.
Maybe we should get in the car and drive around. Может, нам стоит взять машину и поездить вокруг.
I should charge rent for three. Мне стоит брать ренту с троих.
You know you shouldn't live alone. Знаешь, тебе не стоит жить одному.
Well, if you think that's impressive, you should see his room. Что ж, если вы считаете это впечатляющим, тогда вам стоит увидеть его комнату.
Maybe I should have a taste. Может, и стоит его попробовать.
I would say you should send him on vacation immediately Я бы сказал, вам стоит отправить его в отпуск немедленно.
Princess, there's someone from parliament you should meet. Принцесса, Вам стоит познакомиться кое с кем из парламента.
We should stay out here today, check around for johns maybe knew her. Нам стоит задержаться здесь и поискать клиентов девочек может кто знает её.
Whatever the job is, I think you should find someone else. Какой бы эта работа не была, думаю, вам стоит подыскать другого кандидата.
I think Kate should see this, too. Думаю и Кейт стоит это увидеть.
But suddenly, Bob thinks that Lucy should come. Вдруг, Боб заявляет, что и Люси стоит поехать.
I think we should get a telescope. Думаю, нам стоит купить телескоп.
I should let you try Ken's incredible wine. Тебе стоит попробовать невероятное вино Кена.
Matthew, I think not should leave us alone. Мэтью, я не думаю, что тебе стоит оставлять нас здесь
Perhaps you should speak to Sweets. Может, тебе стоит поговорить со Свитсом.
I don't think you should stop looking for her. Я не думаю, что тебе стоит превращать искать ее.
But if your avatar senses called you here, You should probably listen to them. Но если тебя привела интуиция Аватара, тебе стоит к ней прислушаться.
Also, there's a parents' support group you should look into. Также, существует родительская группа поддержки, в которую Вам стоит заглянуть.
So, I was thinking we should have them over for dinner. Так что я думал нам стоит позвать их на обед.