And before you say anything, you should know that my mom found the ring in the decorations box. |
И прежде чем ты скажешь что-нибудь, тебе стоит знать, что мама нашла кольцо в коробке с гирляндой. |
Just tell him that when he wants to talk, he should come home. |
Просто скажите ему, что, когда он захочет поговорить, Ему стоит придти домой. |
Maybe that's something that I should try. |
Может, и мне стоит так попробовать. |
That's very sweet, Hayley, and I think you should take your own advice. |
Это очень мило, Хейли и, думаю, тебе тоже стоит послушать мой совет. |
We should probably go inside soon because there's an evil pumpkin flying around. |
Нам уже стоит зайти внутрь потому что тут вокруг летает злобная тыква. |
We should make a play for North Dakota. |
Стоит подумать о Северной Дакоте. Согласен. |
The United States is the last country in the world, Japan should fight. |
США - последняя страна, с которой Японии стоит воевать. |
I think when that's finished, we should just move in upstairs. |
Я думаю, когда ее закончат, нам стоит перебраться наверх. |
Perhaps I should bring Vincent here. |
Возможно, стоит пригласить сюда Винсента. |
Not exactly, but we should maybe do that sometime. |
Не совсем, но этим нам тоже когда-нибудь стоит заняться. |
But he did say we should bring on more people for the next few hours. |
Но он сказал, что нам стоит усилить охрану на пару часов. |
Perhaps you should return to London, where you're better protected. |
Возможно, тебе стоит вернуться в Лондон, там ты будешь в безопасности. |
You know, maybe we should get a dog again when you move in. |
Знаешь, может нам стоит завести собаку, когда ты ко мне переедешь. |
But everyone knows that we should not talk to her. |
Но все знают, что не стоит говорить с ней. |
Given who we're dealing with, we shouldn't be surprised. |
Учитывая, с кем мы имеем дело, стоит ли удивляться. |
I should get back, too, actually. |
На самом деле, мне тоже стоит вернуться. |
You, of all people, shouldn't doubt the power of pictures. |
Тебе меньше всех стоит сомневаться в силе фотографий. |
You should know, I'm requesting a transfer. |
Тебе стоит знать, я запрошу перевод. |
Perhaps you should learn to embrace your desires so the two of us can finally be together. |
Возможно, тебе стоит научиться принимать свои желания, чтобы мы наконец могли быть вместе. |
Maybe you should do the same. |
Наверное и тебе стоит так поступить. |
You shouldn't go along with the anonymous herd. |
Ему не стоит следовать среди отставшей толпы. |
And maybe we should go ashore. |
Может, стоит высадиться на берег. |
If you can't support me, then maybe we shouldn't even be together. |
Если ты не можешь меня поддержать, может, нам не стоит быть вместе. |
We should probably talk in code. |
Нам, наверное, стоит шифроваться. |
He should go to prison and find out what the real world's made of. |
Ему надо в тюрьму, там он поймет чего стоит жизнь. |