Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Should - Стоит"

Примеры: Should - Стоит
Maybe you should take some of the solution too. Может, тебе тоже стоит принять этот препарат.
You should know, I'm used to being an only child. Тебе стоит понимать, что я привыкла быть единственным ребёнком.
You should stake it out, see what happens. Тебе стоит установить наблюдение, посмотреть, что произойдет.
Joan. You should call me Joan now. Теперь тебе стоит называть меня Джоан.
Then again, we should probably be concerned about this. С другой стороны, об этом тоже стоит волноваться.
There's some stuff here I think you should see. Здесь есть кое-что, на что вам стоит взглянуть.
I think you should leave the ministry. Думаю, тебе стоит уйти из духовенства .
Perhaps we should not jump to conclusions. Возможно, не стоит делать поспешных выводов.
Maybe next time you should bring a deck that's not transparent to infrared light. Возможно, в следующий раз Вам стоит принести колоду, не настолько прозрачную в инфракрасном спектре.
Perhaps you should return to your quarters. Возможно, тебе стоит вернуться в каюту.
You know... you shouldn't take the first thing that comes along. Знаешь, не стоит выбирать первое, что к тебе приходит.
You should come dance with us. Тебе стоит с нами там потанцевать.
That's what we should talk about. Вот об этом-то и стоит поговорить.
I think you should put her back on your service. Мне кажется тебе стоит взять её обратно.
All I care about right now is what's right for my people and so should you. Все, что меня сейчас волнует - это сделать все как лучше для моего народа, тебе тоже стоит думать об этом.
Methinks I should have stayed away from that Romeo guy... Пожалуй, мне стоит держаться подальше от этого парня... Ромео...
Thought we should chat, since we both knew Hecky and all. Подумал, нам стоит поболтать, ведь мы оба знали Хэки и всё такое.
If you want to make enemies, you should pick someone less formidable than our chief of police. Если хочешь нажить себе врагов, стоит выбрать кого-то менее грозного, чем наш шеф полиции.
Maybe we should give this one to Murray. Наверное стоит отдать это задание Мюррей.
Nothing much, babes and brewskies all around, you should come by. Ничего особенно: кругом девчонки и выпивка, тебе стоит заскочить.
I just think everyone should eat what's in front of them And not share anything. Думаю, стоит каждому есть, что ему хочется, и не делиться этим.
Everyone should leave other people's dishes alone. Каждому стоит оставить в покое их блюда.
I believe that's where we should look for the Essex. Я считаю, что именно оттуда стоит начать поиски "Эссекса".
Mama, I think maybe we should... Мама, думаю, нам стоит отложить...
Bit tight for time though, shouldn't really be chatting. Туго со временем, не стоит трепаться.