| Maybe you should take some of the solution too. | Может, тебе тоже стоит принять этот препарат. |
| You should know, I'm used to being an only child. | Тебе стоит понимать, что я привыкла быть единственным ребёнком. |
| You should stake it out, see what happens. | Тебе стоит установить наблюдение, посмотреть, что произойдет. |
| Joan. You should call me Joan now. | Теперь тебе стоит называть меня Джоан. |
| Then again, we should probably be concerned about this. | С другой стороны, об этом тоже стоит волноваться. |
| There's some stuff here I think you should see. | Здесь есть кое-что, на что вам стоит взглянуть. |
| I think you should leave the ministry. | Думаю, тебе стоит уйти из духовенства . |
| Perhaps we should not jump to conclusions. | Возможно, не стоит делать поспешных выводов. |
| Maybe next time you should bring a deck that's not transparent to infrared light. | Возможно, в следующий раз Вам стоит принести колоду, не настолько прозрачную в инфракрасном спектре. |
| Perhaps you should return to your quarters. | Возможно, тебе стоит вернуться в каюту. |
| You know... you shouldn't take the first thing that comes along. | Знаешь, не стоит выбирать первое, что к тебе приходит. |
| You should come dance with us. | Тебе стоит с нами там потанцевать. |
| That's what we should talk about. | Вот об этом-то и стоит поговорить. |
| I think you should put her back on your service. | Мне кажется тебе стоит взять её обратно. |
| All I care about right now is what's right for my people and so should you. | Все, что меня сейчас волнует - это сделать все как лучше для моего народа, тебе тоже стоит думать об этом. |
| Methinks I should have stayed away from that Romeo guy... | Пожалуй, мне стоит держаться подальше от этого парня... Ромео... |
| Thought we should chat, since we both knew Hecky and all. | Подумал, нам стоит поболтать, ведь мы оба знали Хэки и всё такое. |
| If you want to make enemies, you should pick someone less formidable than our chief of police. | Если хочешь нажить себе врагов, стоит выбрать кого-то менее грозного, чем наш шеф полиции. |
| Maybe we should give this one to Murray. | Наверное стоит отдать это задание Мюррей. |
| Nothing much, babes and brewskies all around, you should come by. | Ничего особенно: кругом девчонки и выпивка, тебе стоит заскочить. |
| I just think everyone should eat what's in front of them And not share anything. | Думаю, стоит каждому есть, что ему хочется, и не делиться этим. |
| Everyone should leave other people's dishes alone. | Каждому стоит оставить в покое их блюда. |
| I believe that's where we should look for the Essex. | Я считаю, что именно оттуда стоит начать поиски "Эссекса". |
| Mama, I think maybe we should... | Мама, думаю, нам стоит отложить... |
| Bit tight for time though, shouldn't really be chatting. | Туго со временем, не стоит трепаться. |