| Whenever feasible, one should always try to eat the rude. | По мере возможности стоит поедать грубиянов. |
| Maybe you should, you know, slow down a bit. | Может быть, тебе стоит, ну знаешь, немного притормозить. |
| Babe, I don't think you should play any of those songs for a group of six-year-olds. | Детка, не думаю, что вам стоит играть какие-то из этих песен перед шестилетками. |
| But I don't think we should write off India just yet. | Но... считаю, что нам пока не стоит списывать Индию. |
| I don't think you should touch me, honey. | Милая, я не думаю, что тебе стоит ко мне прикасаться. |
| I think we should change the subject. | Думаю, нам стоит сменить тему разговора. |
| You should call the Harper Avery people. | Тебе стоит позвонить людям из Харпер Эйвери. |
| All right, well, maybe I should just let mom be manager, then. | Ладно, что ж, может тогда стоит просто позволить маме быть менеджером. |
| You should wait before you do something reckless. | Тебе стоит подождать, чтобы не совершить что-то безрассудное. |
| We should get away from all this... formality to a place where we can be alone. | Нам стоит уйти от этих... формальностей туда, где мы можем побыть одни. |
| Maybe you should think about it. | Может, тебе стоит над этим подумать? |
| So as much as it pains me, perhaps we should consider recharging it manually. | Поэтому, как ни прискорбно, пожалуй, нам стоит попробовать зарядить его в ручную. |
| Dreams are where we should live. | Мечты - вот где нам стоит жить. |
| Maybe you shouldn't go there. | Может, Вам не стоит туда ехать? |
| You should come to New York with us... and make your big comeback. | Вам стоит поехать с нами в Нью-Йорк... и устроить триумфальное возвращение. |
| You know, maybe you should just show them your special skill. | Знаешь, может, тебе стоит показать им свой особый навык. |
| You shouldn't be surprised about such things. | Тебе не стоит удивляться таким вещам. |
| Perhaps we should deal with him. | Может, на него все-таки стоит обратить внимание? |
| I don't think we should do anything out of the ordinary. | Не думаю, что стоит что-то менять. |
| Maybe you should let her know. | Может, тебе стоит намекнуть ей. |
| You should probably take Friday off, too. | Наверное, тебе и на пятницу стоит выходной взять. |
| You should park in the garage for the next couple weeks. | Тебе стоит парковаться в гараже следующие пару недель. |
| He's like a dog I shouldn't have fed. | Он как пес, которого не стоит кормить. |
| I figured I shouldn't be wasting all your time. | Что мне не стоит тратить все твое время. |
| I don't know if you ever should learn English, never mind foul. | Не знаю, стоит ли тебе вообще учить английский, столько грязных слов. |