You probably shouldn't tell anyone that you came here. |
Не стоит рассказывать всем, что ты был тут. |
Maybe we shouldn't do this at your office anymore. |
Может нам не стоит заниматься этим у тебя на работе. |
You know, you should listen to her. |
Знаешь, тебе стоит к ней прислушаться. |
You know, maybe for our vacation, we should go down to Mudlick. |
Знаешь, может нам в отпуске стоит поехать в Мадлик. |
The notary shouldn't let his wife out on her own like that. |
Нотариусу не стоит отпускать жену гулять одной. |
You should put that on your profile. |
Тебе стоит добавить это в свой профиль. |
Maybe instead of looking for grace to guide you, you should own up to the truth. |
Может, вместо того, чтобы искать указаний, вам стоит рассказать правду. |
Or maybe you should move along before I make you cry in front of all your little friends. |
Или тебе стоит продолжить, пока я не заставила тебя плакать перед всеми твоими маленькими друзьями. |
I thought I should come clean to you. |
Я подумал, что мне стоит признаться тебе. |
I think I should do it. |
Мне кажется, мне стоит это сделать. |
I was thinking that maybe I should... |
Знаешь, я думала, может мне стоит... |
Maybe we should just try it out upstairs. |
Может, нам стоит подняться и опробовать это. |
I should probably give you my new address. |
Мне, наверное, стоит дать вам новый адрес. |
It's not worth the future arriving faster than it should. |
Ради него не стоит приближать будущее быстрее, чем нужно. |
And, I think you should too. |
И я думаю, что тебе тоже стоит поверить. |
You clearly shouldn't have any pets. |
Тебе однозначно не стоит заводить животных. |
~ Then you shouldn't be shooting. |
В таком случае тебе не стоит охотиться. |
I'm just thinking maybe we shouldn't be looking for Darby. |
Просто думаю, может нам и не стоит искать Дарби. |
No one should have to live under such conditions. |
Никому не стоит жить в таких условиях. |
Maybe you should give him a call. |
Возможно, вам стоит ему позвонить. |
You should try being on the receiving end. |
Вам стоит попытаться вкусить все прелести этого. |
You should know they've taken Missy in for questioning. |
Тебе стоит знать, что Мисси вызвали на допрос. |
Said I shouldn't worry about you. |
Сказал что мне не стоит волноваться. |
You shouldn't run from what can still be a good life. |
Тебе не стоит бежать от того, что может оказаться хорошей жизнью. |
You should just get a hotel room. |
Тебе стоит просто поселиться в гостинице. |