| You probably shouldn't tell anyone that you came here. | Не стоит рассказывать всем, что ты был тут. |
| Maybe we shouldn't do this at your office anymore. | Может нам не стоит заниматься этим у тебя на работе. |
| You know, you should listen to her. | Знаешь, тебе стоит к ней прислушаться. |
| You know, maybe for our vacation, we should go down to Mudlick. | Знаешь, может нам в отпуске стоит поехать в Мадлик. |
| The notary shouldn't let his wife out on her own like that. | Нотариусу не стоит отпускать жену гулять одной. |
| You should put that on your profile. | Тебе стоит добавить это в свой профиль. |
| Maybe instead of looking for grace to guide you, you should own up to the truth. | Может, вместо того, чтобы искать указаний, вам стоит рассказать правду. |
| Or maybe you should move along before I make you cry in front of all your little friends. | Или тебе стоит продолжить, пока я не заставила тебя плакать перед всеми твоими маленькими друзьями. |
| I thought I should come clean to you. | Я подумал, что мне стоит признаться тебе. |
| I think I should do it. | Мне кажется, мне стоит это сделать. |
| I was thinking that maybe I should... | Знаешь, я думала, может мне стоит... |
| Maybe we should just try it out upstairs. | Может, нам стоит подняться и опробовать это. |
| I should probably give you my new address. | Мне, наверное, стоит дать вам новый адрес. |
| It's not worth the future arriving faster than it should. | Ради него не стоит приближать будущее быстрее, чем нужно. |
| And, I think you should too. | И я думаю, что тебе тоже стоит поверить. |
| You clearly shouldn't have any pets. | Тебе однозначно не стоит заводить животных. |
| ~ Then you shouldn't be shooting. | В таком случае тебе не стоит охотиться. |
| I'm just thinking maybe we shouldn't be looking for Darby. | Просто думаю, может нам и не стоит искать Дарби. |
| No one should have to live under such conditions. | Никому не стоит жить в таких условиях. |
| Maybe you should give him a call. | Возможно, вам стоит ему позвонить. |
| You should try being on the receiving end. | Вам стоит попытаться вкусить все прелести этого. |
| You should know they've taken Missy in for questioning. | Тебе стоит знать, что Мисси вызвали на допрос. |
| Said I shouldn't worry about you. | Сказал что мне не стоит волноваться. |
| You shouldn't run from what can still be a good life. | Тебе не стоит бежать от того, что может оказаться хорошей жизнью. |
| You should just get a hotel room. | Тебе стоит просто поселиться в гостинице. |