| Perhaps you should buy several next time. | Может тебе стоит покупать несколько в следующий раз, пока из этого что-нибудь не получится |
| Perhaps we should retire monkey news to that same space. | Возможно, нам стоит отправить обезьянние новости на пенсию в это же место. |
| I think we should try again. | Я думаю, нам стоит попробовать ещё раз. |
| Maybe we should get you this car. | Может быть, нам стоит взять тебе эту машину. |
| You should find people you can understand. | Тебе стоит найти людей, которых ты будешь понимать. |
| Maybe we should just let Billy... | Погоди секунду, может, нам стоит позволить Билли... |
| Maybe you should examine your attitude. | Возможно, вам стоит обратить внимание на свое отношение. |
| Maybe I should do this one alone then. | Тогда, может, на этот раз мне стоит самому этим заняться. |
| Maybe you should go one way. | Возможно, тебе стоит поехать в одну сторону. |
| Developing countries should not, therefore, spend negotiating currency on it. | Следовательно, развивающимся странам не стоит распылять свои силы на эту проблему в ходе переговоров. |
| CAIRO - Bashar should abandon power and retire safely in Egypt. | КАИР. «Башару стоит отказаться от власти и безопасно уйти в отставку в Египет. |
| It should now enhance its industrial expertise and decentralize its activities. | В настоящее время перед Организацией стоит задача наращивания ее промышленного опыта и децентрализации ее деятельности. |
| You should come, Your Highness. | Вам стоит пойти со мной, ваше высочество. |
| He therefore questioned whether the draft Code should cover such acts. | Поэтому может возникнуть вопрос о том, стоит ли предусматривать соответствующие деяния в проекте кодекса. |
| Staff safety costs money and should not compete with existing, under-funded programmes. | Безопасность сотрудников стоит денег, и эти ассигнования не должны конкурировать с существующими, финансируемыми не в полном объеме программами. |
| The Commission nevertheless considered that it should proceed cautiously. | Комиссия, тем не менее, сочла, что стоит проявить осторожность. |
| So we should never pretend that having elections is enough. | Поэтому нам не стоит делать вид, что одних лишь выборов достаточно. |
| Training and continuing education programmes should also be set up. | Кроме того, стоит рассмотреть возможность разработки программ непрерывного образования по конкретным дисциплинам. |
| Maybe we should keep making mistakes. | Может, нам стоит продолжать совершать эти ошибки. |
| We should probably still call the police. | Наверное, нам все же стоит позвонить в полицию. |
| Perhaps we should talk in private. | Вероятно, нам стоит поговорить с глазу на глаз. |
| Maybe you shouldn't expect them to. | Может, и не стоит этого от них ожидать. |
| Maybe she should go after him. | Может, ей и стоит подать на него в суд. |
| Perhaps you should discuss it with him now you've calmed down. | Возможно, тебе стоит обсудить это с ним, сейчас, когда ты успокоилась. |
| I should do as you normally do, Rembrandt. | Мне стоит поступить так, как Вы обычно поступаете, Рембрандт. |