You shouldn't have said it, Nick. |
Ты не должен был говорить этого, Ник. |
I probably should have taken her to the hospital... |
Наверное я должен был отвезти ее в больницу... |
But y-you just said I shouldn't. |
Но ты только что говорил что я не должен... |
I should've stood up for you better. |
Я должен был лучше поддержать тебя. |
I guess I should have known, considering your affection for Julia. |
Думаю, я должен был знать, учитывая твою привязанность к Джулии. |
I think Mr Wenger should decide if he is still involved or not. |
Я считаю, господин Венгер должен решить, может ли он еще участвовать или нет. |
We've decided that Dad should stay. |
Мы решили, что папа должен остаться. |
You should try the decaffeinated, Barry. |
Ты должен попробовать пить без кофеина, Барри. |
He is my officer, and I should follow his lead. |
Он мой командир, и я должен следовать его примеру. |
I should know my place, right? |
Я должен знать свое место, да? - ... |
Well, we all thought that she should have someone pulling for her. |
Мы все решили, что за нее должен хоть кто-то переживать. |
Perhaps I should back this story up. |
Наверное, я должен рассказать предисторию. |
Now that we've captured the call, it shouldn't be long until we break the encryption. |
Мы перехватили сигнал, взлом шифровки не должен занять много времени. |
I think you should come back home now, Arthur. |
Артур, ты должен вернуться домой. |
I think laughter should count for something. |
Я думаю, что смех должен чего-то стоить. |
Nobody else should have to suffer, especially not you. |
Никто больше не должен пострадать, особенно ты. |
Tommy, you should stay for dinner. |
Томми ты должен остаться на ужин. |
You shouldn't be here, Paul. |
Ты не должен быть здесь, Пол. |
Okay, I think that Nathan should still radiate an electromagnetic field. |
Ладно, думаю, Нейтан должен излучать электромагнитное поле. |
Maybe I should rip out your sticky bits. |
Я, наверное, должен вырвать ваши колкие языки. |
I guess I should have trusted my instincts. |
Похоже, я должен был доверять своим инстинктам. |
Perhaps you should look at the bigger picture, Lex. |
Возможно, ты должен смотреть шире, Лекс. |
Man should free himself of excessive labour since zeal makes the individual... |
Человек должен быть свободен от чрезмерной работы ведь именно усердие подталкивает его к тому, что... |
Man should free himself of excessive labour... |
Человек должен быть свободен от чрезмерной работы... |
With levels like that, he should have been glowing in the dark. |
Он уже должен был светиться в темноте. |