Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Should - Должен"

Примеры: Should - Должен
I think that the President should just clean up this mess. Новый президент должен разгрести этот мусор.
I should have never let it get this far. Я не должен был так запускать ситуацию.
Hailey told me that she thinks I should... Хейли сказала мне, что она думает, что я должен...
Somebody should tell you that every day. Кто-то должен тебе это говорить каждый день.
She says he's just being nice and that I should trust her. Она говорит, что просто была милой с ним и я должен верить ей.
I should have made you leave, sent you packing. Я должен был отпустить тебя, отправить собирать вещи...
I should have gone on that hike. Я должен был пойти на прогулку.
That accountant should have gone to jail, instead. Тот бухгалтер должен был сесть в тюрьму вместо него.
No child should ever have to see that. Ни один ребенок никогда не должен видеть такое.
He should forget his wife... his kids... Он должен был их оставить в раздевалке.
You shouldn't have missed, you mean. Ты не должен был промахиваться, наверное, ты это хочешь сказать.
You should know that you are a noble horse. Ты должен знать, что ты благородный конь.
Someone really should go back with Santos. Кто-то действительно должен вернуться с Сантосом.
He should've known what to talk about to make me speak up. Он должен был знать, о чем вести беседу, чтобы я разговорился.
I think it's what you think I should do. Я думаю, это то, что я по вашему мнению должен сделать.
I really shouldn't have said anything. Я не должен был ничего говорить.
I mean, you shouldn't even be looking at them. Ты даже не должен был их видеть.
I should never have let them take you. Я должен был не допустить твоего похищения.
I took some photographs I shouldn't have. Я взял некоторые фотографии я не должен был.
No man over the age of 45 should allow himself to succumb that. Никто старше 45 не должен позволять себе поддаваться этому.
Your marriage should have served to form an alliance with another kingdom and you choose to marry a serving girl. Твой брак должен был способствовать образованию союза с другим королевством, а ты решил жениться на служанке.
I should've vetted the article before it ever came out. Я должен был проверить статью до того, как она вышла.
You shouldn't be saying anything... Ты не должен был ничего говорить...
Liam should have the guts to tell me, that's all. Лиам должен набраться мужества и признаться мне, вот и все.
You should get to your press thing. Ты должен вернуться в своим делам с прессой.