Well, maybe Rufus should know That his daughter is dealing drugs. |
Ну, возможно, Руфус должен знать, что его дочь промышляет торговлей наркотиками. |
After all, you thought my father should know All my adventures at boarding school. |
Особенно после того, как ты решила, что мой отец должен узнать обо всех моих приключениях в школе-интернате. |
You should have fought for that "superstar" line. |
Ты должен был бороться за эту "суперзвёздную" фразу. |
Anyway, I should probably get going. |
Но я уже вероятно должен идти. |
My father always said, a man with a family... shouldn't even think about politics. |
Мой отец всегда говорил, что мужчина, имеющий семью... не должен и думать о политике. |
A man should never show his sadness. |
Мужчина не должен показывать своё горе. |
I should've been asleep an hour ago. |
Я уже час как должен спать. |
The Commander-in-Chief should carry a sword worthy of his status. |
Главнокомандующий должен носить мечь достойный своего положения. |
I never should've told him. |
Я не должен был ему рассказывать. |
Something else I shouldn't have to tell you. |
Что-то еще, что я не должен тебе говорить. |
The ref should have stopped the fight after I landed a few big ones. |
Судья должен был остановить бой, когда я несколько раз его здорово приложил. |
I just knew I shouldn't apologize. |
Я просто знал, что не должен извиняться. |
I should have told him about us straightaway. |
Я должен был сказать ему о нас сразу же. |
I never should've let the station fire you. |
Я не должен был позволить увольнять тебя с радиостанции. |
I had a meeting with some people and they think I should quit. |
Я кое с кем встречался, и, по их мнению, я должен уйти. |
I should cut off your fingertips, avoid prints, but then soft tissue starts rotting almost immediately. |
Я должен отрезать кончики твоих пальцев, чтобы невозможно было снять отпечатки, но тогда мягкие ткани начнут гнить почти сразу же. |
You should tell that story during your campaign speech. |
Ты должен рассказать это историю во время своей речи. |
Which means that a senior should probably play that part. |
Это значит, что ее, наверное, должен сыграть выпускник. |
You shouldn't have to hide your dreams. |
Ты не должен скрывать свои мечты. |
And you were right... our first time shouldn't be like that. |
И ты был прав наш первый раз должен быть не таким. |
In your speech, you should thank everyone who came today. |
В своей речи ты должен поблагодарить всех, кто сегодня пришёл. |
Maybe I should just cancel the whole thing. |
Может быть, я должен просто отменить всё это. |
He should have been here today. |
Он должен был быть сегодня на работе. |
He should have reacted, carried on the discussion. |
Он должен был парировать, продолжить спор. |
And, honestly, I shouldn't either. |
И если честно, я тоже не должен. |