| Well, maybe Rufus should know That his daughter is dealing drugs. | Ну, возможно, Руфус должен знать, что его дочь промышляет торговлей наркотиками. |
| After all, you thought my father should know All my adventures at boarding school. | Особенно после того, как ты решила, что мой отец должен узнать обо всех моих приключениях в школе-интернате. |
| You should have fought for that "superstar" line. | Ты должен был бороться за эту "суперзвёздную" фразу. |
| Anyway, I should probably get going. | Но я уже вероятно должен идти. |
| My father always said, a man with a family... shouldn't even think about politics. | Мой отец всегда говорил, что мужчина, имеющий семью... не должен и думать о политике. |
| A man should never show his sadness. | Мужчина не должен показывать своё горе. |
| I should've been asleep an hour ago. | Я уже час как должен спать. |
| The Commander-in-Chief should carry a sword worthy of his status. | Главнокомандующий должен носить мечь достойный своего положения. |
| I never should've told him. | Я не должен был ему рассказывать. |
| Something else I shouldn't have to tell you. | Что-то еще, что я не должен тебе говорить. |
| The ref should have stopped the fight after I landed a few big ones. | Судья должен был остановить бой, когда я несколько раз его здорово приложил. |
| I just knew I shouldn't apologize. | Я просто знал, что не должен извиняться. |
| I should have told him about us straightaway. | Я должен был сказать ему о нас сразу же. |
| I never should've let the station fire you. | Я не должен был позволить увольнять тебя с радиостанции. |
| I had a meeting with some people and they think I should quit. | Я кое с кем встречался, и, по их мнению, я должен уйти. |
| I should cut off your fingertips, avoid prints, but then soft tissue starts rotting almost immediately. | Я должен отрезать кончики твоих пальцев, чтобы невозможно было снять отпечатки, но тогда мягкие ткани начнут гнить почти сразу же. |
| You should tell that story during your campaign speech. | Ты должен рассказать это историю во время своей речи. |
| Which means that a senior should probably play that part. | Это значит, что ее, наверное, должен сыграть выпускник. |
| You shouldn't have to hide your dreams. | Ты не должен скрывать свои мечты. |
| And you were right... our first time shouldn't be like that. | И ты был прав наш первый раз должен быть не таким. |
| In your speech, you should thank everyone who came today. | В своей речи ты должен поблагодарить всех, кто сегодня пришёл. |
| Maybe I should just cancel the whole thing. | Может быть, я должен просто отменить всё это. |
| He should have been here today. | Он должен был быть сегодня на работе. |
| He should have reacted, carried on the discussion. | Он должен был парировать, продолжить спор. |
| And, honestly, I shouldn't either. | И если честно, я тоже не должен. |